"bir haberim var" - Traduction Turc en Arabe

    • لدي أخبار
        
    • لدي أنباء
        
    • لديّ أخبار
        
    • لدي اخبار
        
    • لدي بعض الأخبار
        
    • لدي خبر
        
    • لديّ خبر
        
    • هناك أخبار
        
    • عندي أخبار
        
    • لدى بعض الأخبار
        
    • هناك خبر
        
    • لدى أخبار
        
    • لدي أخبارٌ
        
    • لديّ أخبارٌ
        
    • لديّ أنباء
        
    Lütfen herkes dinleyebilir mi? Yeni bir haberim var da size doğrudan söyleyeceğim. Open Subtitles هل يمكنني لفت أنتباه الجميع رجاءاَ لدي أخبار صعبة، لذا سأقولها لكم بصراحة
    Kötü bir haberim var: Emekli asker kayıtlarınız 1973 yılı yangınında yok olmuş olabilir. TED لدي أخبار سيئة: قد تكون سجلات عائلاتكم قد أُتلفت، في حريق حدث عام 1973.
    Navid Shirazi hakkında çok rahatsız edici bir haberim var. Open Subtitles لدي أنباء مزعجة جدا عن نافيد شيرازي
    İnanmayabilirsiniz ama ilk kez size verecek iyi bir haberim var. Open Subtitles قد لا تصدّق هذا ولكنّي للمرّة الأولى لديّ أخبار جيّدة لأخبرك بها
    ve kamyonun düz kasasına oturarark, cemaatin ileri gelenleriyle, ve Bobby ayağa kalkarak insanlara dedik' "size kötü bir haberim var. TED اذن, بالجلوس في الشاحنة المسطحة, مع شيوخ المجتمع ووقف بوبي و قال للناس لدي اخبار سيئة لكم.
    Ama size bir haberim var: biz tam tersi düşünüyoruz. TED لكن لدي بعض الأخبار لكم :تفكيرنا هذا رجعي.
    - Psikiyatriste gidiyor musun? Sana önemli bir haberim var, genç adam. Open Subtitles لأنه لدي خبر لك , أيها الشاب أنت لست سويّ العقل أبدا
    Tamam önemli bir haberim var. Open Subtitles ،حسناً لديّ خبر عاجل لك يا أختاه
    Size çok iyi bir haberim var. Size, BM İstatistik Birimi Başkanı’nın TED ولديّ أخبار سارة للغاية لكم. لدي أخبار سارة وهي أن الرئيس
    Rahatsız ettiğim için üzgünüm. Ama Bay Dick hakkında kötü bir haberim var. Open Subtitles أنا آسف لمضايقتك لدي أخبار السيئة بشأن السيد ديك
    Güzel bir haberim var. Artık motel işine girdik. Open Subtitles لدي أخبار جيدة لقد تعاملنا مع مشكلة الفندق
    - Yakında anlarsın. Sana bir haberim var çocuğum. Anne seni okula göndereceğini söyledi. Open Subtitles لدي أخبار لكِ أيها الطفلة قررت الأم ارسالك إلى المدرسة
    Şimdi iyi bir haberim var. Bir arkadaş buldum. Open Subtitles الآن لدي أنباء طيبة فقد بات لي صديقاً
    Benim de çılgın bir haberim var. Open Subtitles حسناً، لدي أنباء جنونية أيضاً.
    Çocuklar, çok heyecan verici bir haberim var. Neden sen söylemiyorsun, Bay Dal? Doğru, Bay Garrison. Open Subtitles حسناً أيها الأولاد، لديّ أخبار مثيرة جداً، لِمَ لا تخبرهم يا سيّد "خشبة"؟
    Otur ve şunu dinle. Çok ilginç bir haberim var. Ve güvenilir. Open Subtitles لدي اخبار طازجة جدا :وهي موثوقة ايضا
    Ben de yavaşlamak isterdim ama sizlere kötü bir haberim var. Open Subtitles أرغب بأن أبطئ السرعة، ولكن لدي بعض الأخبار السيئة لكم.
    Doktor hastaya derki; "Kötü ve biraz daha kötü bir haberim var." Open Subtitles اذن, الطبيب يقول للمريض لدي خبر سئ والمزيد من الأخبار السيئه
    Ama size bir haberim var. Open Subtitles لكن لديّ خبر لكِ
    Senin için iyi bir haberim var. Teşekkürler. Open Subtitles هناك أخبار جيدة بالنسبة لك شكرا لك.
    Üzücü bir haberim var. Open Subtitles عندي أخبار سيئة لك
    Sevgilim korkarım sana kötü bir haberim var. Open Subtitles يا حبيبتى أخشى أن لدى بعض الأخبار السيئة لك
    Çok üzgünüm Rick, Fakat güzel bir haberim var. Open Subtitles أعذرني ريك ولكن هناك خبر جيد
    Başka zaman söylerim. Bencilleştiğinizi düşünüyorsanız size iyi bir haberim var. Open Subtitles حسناً ، طالما أنك تعتقدين أنك أنانية إن لدى أخبار جيدة لك
    Sana bir haberim var Marşmelov Adam. Open Subtitles حسنٌ .. لدي أخبارٌ لكَ فلتكن متفائلاً
    Pekala beyler, harika bir haberim var. Open Subtitles حسنًا، يا شباب، لديّ أخبارٌ جيّدة.
    Maalesef kötü bir haberim var. Bugün büyük bir hisse kaybı yaşadık. Ve bu durum kazanç tablonuza doğrudan yansıdı. Open Subtitles للأسف لديّ أنباء محزنة بخصوص خسارة اليوم الهائلة وتأثيرها العظيم على حقيبتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus