"bir kaç saat" - Traduction Turc en Arabe

    • بضع ساعات
        
    • ساعات قليلة
        
    • عدة ساعات
        
    • لبضع ساعات
        
    • لعدة ساعات
        
    • بضعة ساعات
        
    • ساعتين من
        
    • الساعات القليلة
        
    • ساعات من
        
    • لساعتين
        
    • لمدة ساعتين
        
    • لبضعة ساعات
        
    • خلال ساعات
        
    • بساعات
        
    • لساعاتٍ قليلة
        
    Bir kaç saat için size 100 dolar teklif ediyorum. Open Subtitles انا اعرض عليك 100 دولار مقابل بضع ساعات من وقتك
    Bir kaç saat sonra kötü bir baş ağrısıyla uyanacaksın o kadar. Open Subtitles حسناً يا فتى سوف تستيقظ بع بضع ساعات بصداع سيئاً فى الرأس
    Bir kaç saat önce burda olmadığına inanmak çok zor. Open Subtitles من الصعب تصديق أنه لم يكن موجودا منذ ساعات قليلة
    Kardeşiniz gittikten Bir kaç saat sonra odasındaki yatağın altında bir anahtar buldum. Open Subtitles بعد ساعات قليلة من مغادرة أختكِ وجدت مفتاح في حجرتها ، تحت السرير
    Bunu Bir kaç saat ağrı kesici olmadan geçirince göreceğiz. Open Subtitles ساعرف ما هو شعورك بعد عدة ساعات بدون مسكن للآلآم
    Bir kaç saat boyunca hafif bir beyin sarsıntısı geçirdi. Open Subtitles ,و قد أصيبت بإرتجاج بالمخ و الذي إستمر لبضع ساعات
    Bu akşam Bir kaç saat daha kalabilir misiniz? Open Subtitles هل يمكنكِ البقاء لعدة ساعات إضافية هذا المساء ؟
    Hazırlıyorum ama o kadar nakit bulmak Bir kaç saat sürer. Open Subtitles سأجلبه لكن ذلك سيستغرق بضع ساعات لأجلب هكذا نوع من المال
    Bir kaç saat sonra da güneş ışıkları diğer büyüteç camında parlayacak, ve bir başka koku yayılacaktır. TED بعد بضع ساعات, ستنعكس أشعة الشمس على العدسة المكبّرة التالية, وستنبعث رائحة مختلفة.
    Nerelerdeydin, Hogan? Günün doğmasına sadece Bir kaç saat var. Open Subtitles اين كنت ياهوجن لم يبق الا بضع ساعات على ضوء النهار.
    Çok önemli bir şey olmadığını söyledi. Bir kaç saat sonra dönmüş olur. Open Subtitles ولكنه قال انه ليس أمر هام وأنه سيعود بعد بضع ساعات
    Bir kaç saat içinde o kadar çürüyecek ki daha fazla içinde kalamayacaksın. Open Subtitles خلال ساعات قليلة سوف تكون متحللة لن تكون قادراً على ان تبقى بداخلها
    Buraya geliyorum ve Bir kaç saat içinde şehirdeki en güzel bayanı buluyorum. Open Subtitles و فور وصولي و بغضون ساعات قليلة فانني أعثر على المرأة الأكثر جاذبية في المدينة
    Bir kaç saat içinde tekrar evde olmak, inanılmaz gelmişti. Open Subtitles لقد كان شيئا عجيبا انه فى خلال ساعات قليلة اجد نفسى فى بيتى ثانية
    Bir kaç saat önce, marinada birisi bana el salladı. Open Subtitles منذ عدة ساعات , كان هناك من يُشاور لى من البحيرة
    Işıkta geçireceği Bir kaç saat Jack'i parlak bir çocuk yapar. Open Subtitles عدة ساعات من الضوء ستجعل من جاك فتاً مضيء
    Geçişler normal olarak Bir kaç saat sürüyor, bu geçiş ise neredeyse 1 hafta sürmüş. TED أترون،عادةً يستمر العبور الفلكي لبضع ساعات فقط، واستمر هذا العبور لأسبوع تقريباً.
    - Fakat bana Bir kaç saat burada takılmak istediğini söyledi. Open Subtitles ولكنها اخبرتنى ان قاول لك انها تريد ان تبقى هنا لعدة ساعات
    Görüyorsunuz, onun cesedi havuza atılmadan Bir kaç saat önce biri onu boğdu ve biri onu giydirdi. Open Subtitles بضعة ساعات قبل إسقاط جثها في المسبع شخص أغرقها وشخص ألبسها
    Gösteriden önceki son Bir kaç saat, her daim birazcık su kaybetmemiz gerekir. Open Subtitles نحنُ دائماً نحتاج أن نخسر القليل من الماء قبل آخر ساعتين من العرض
    Yani önümüzdeki Bir kaç saat için gemi benim olacak. Open Subtitles ولذلك خلال الساعات القليلة القادمة المركبة لى
    Ben burada kalalım derim.Ateş yakar Bir kaç saat bekleriz. Open Subtitles اقول ان نبقى هنا ونشعل ناراً لساعتين من الزمن
    Sanırım Bir kaç saat için ondan ayrılabildiğine şükretmeliyiz. Open Subtitles انا افترض اننا محظوظين لكى نحصل عليها لمدة ساعتين
    Bu saçmalıklardan Bir kaç saat için vazgeç ve gidelim. Open Subtitles لذا، لمّ شتات نفسك لبضعة ساعات ودعنا نمض
    Bir kaç saat sonra hastanede ölmüş. Open Subtitles فانكسرت رقبته وتوفى في المستشفى بعدها بساعات قليلة
    - Bir kaç saat yanında olduğu için değil, senden nefret ediyorum. Open Subtitles سأكره لو لم تكن معها لساعاتٍ قليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus