"bir kadının" - Traduction Turc en Arabe

    • امرأة
        
    • المرأة
        
    • لامرأة
        
    • لإمرأة
        
    • أمرأة
        
    • امرأه
        
    • مرأة
        
    • للمرأة
        
    • امراة
        
    • إمرأه
        
    • امرأةٍ
        
    • إمرأة
        
    • المرأه
        
    • بامرأة
        
    • إمرأةِ
        
    Hamilelikler bir kadının hayatında mutlu ve doyurucu anlarla dolu zamanlar olarak bilinir. TED إن فترة الحمل من المفترض أن تكون سعيدة ومرضية في حياة أي امرأة
    Kılıcının ucu yıkımdan kaçmaya çalışan bir kadının ayağına değiyor. TED يتلاقى طرف سيفه بقدم امرأة أثناء محاولتها الهرب من الدمار.
    bir kadının istediği için bir erkekle yatmasının nesi yanlış? Open Subtitles ما العيب في امرأة تضاجع شخصا لانها ترغب به فحسب
    Sarışın olmadıktan sonra bir kadının... gerçekten bir kadın olmadığını düşünüyorum. Open Subtitles لا أظن المرأة قد تكون إمرأة فعلا إلا إذا كانت شقراء
    Daha önce hiç bir kadının kafasına kuş çarptığını görmemiştim. Open Subtitles لم يسبق وأن رأيت ذلك قط. طائر يصطدم برأس امرأة.
    Mektupta diyordu ki çocuğu olmayan bir kadının ölüden farkı yoktur. Open Subtitles تقول أن امرأة لا تنجب طفلاً ليست أفضل من امرأة ميتة.
    bir kadının sizi defalarca çılgına çevirebilmesi büyük bir muammadır. Open Subtitles من الغامض كيف تستطيع امرأة أن تقودك للجنون مراراً وتكراراً
    İnanamadığım tek şey, senin gibi harika bir kadının benimle evli olduğu. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لا أصدقه هو أن امرأة رائعة مثلك متزوجة مني
    bir kadının benimle belki de son flört edişi. - Halime baksana. Open Subtitles على الأرجح، ستكون هذه آخر مرّة تغازلني فيها امرأة وأنا بهذه الحال
    Bunlardan birinin gerçek bir kadının yerini almasına imkan yok. Open Subtitles محال أن تحلّ واحدة من هذه الدمى محلّ امرأة حقيقية
    Ama iyi ki başaramadı, tamam mı? bir kadının hayatından bahsediyoruz. Open Subtitles ولكن لحسن الحظّ فلم تنجح، نحن نتحدّث هنا عن حياة امرأة
    Altmış yaşındaki bir kadının ağzına dilini sokabilecek kadar nasıl uçabildiğini merak ediyorum. Open Subtitles اتسائل ما كمية الحشيش التي تعاطيتها لوضع لسانك بفم امرأة بعمر 60 عام
    Görmek istediği bir kadının olduğunu söyledi sonra da beni attı. Open Subtitles لقد قال بأن هناك امرأة يود رؤيتها ثم قام بدفعي خارجاً
    Bir defasında ona bir kadının başarılı olmasının istenmediği bir dönemde hem diplomasi hem de casuslukta nasıl ustalaştığını sormuştum. Open Subtitles سألتها مرة كيف أنها تمكنت من إتقان الدبلوماسية والتجسس في الوقت الذي كان لا أحد يريد أن يرى امرأة تنجح
    Sarışın olmadıktan sonra bir kadının... gerçekten bir kadın olmadığını düşünüyorum. Open Subtitles لا أظن المرأة قد تكون إمرأة فعلا إلا إذا كانت شقراء
    Ama Londra'da yalnız bir kadının tek başına ilerlemesinin kolay birşey olmadığını öğrendim. Open Subtitles لكني اكتشفت أن التجول وحيدة في لندن لم يكن أمراً سهلاً بالنسبة لامرأة
    Parisli bir kadının bahardaki kokusunun ne kadar ölümcül olduğunu biliyor musun? Open Subtitles هل تعرفين كم هي قاتلة تلك الرائحة لإمرأة باريسية في موسم الربيع؟
    En ateşli şeyin 66 yaşında hamile bir kadının olduğunu söylüyorsunuz. Open Subtitles الشئ الأكثر أثارة على الأطلاق سيكون أمرأة حاملة بعمر 66 سنة
    bir kadının yanlış ifade vermesi için düzmece bir oyunla her şeyi planlamak ve Lola'nın ifadesinin Valide Hanım'ı idama gönderebilmek ne suç ama. Open Subtitles .الذي بدأ كمخطط بريئ للقبض على .امرأه لم تكن تريد ان يقبض عليها ,تطور .الى ان لولا تعطي شهاده خاطئه و وحكم اعدام محتمل
    bir kadının böyle bir söz vermeye hakkı olmadığını unutmuşum. Open Subtitles حتّى نسيت تلك مرأة لم حتى الحقّ في إعطاء الوعود
    Kazara annelik bir kadının başına gelebilecek en güzel şeydir. Open Subtitles الأمومة العرضية هي الشيءُ الأعظمُ الذي يمكن أن يحدث للمرأة
    bir kadının bunu idrak etmesini beklemiyorum ama ülkemiz sabotajcılarla dolu. Open Subtitles لا اتوقع من امراة ان تفهم ذلك ولكن وطننا يعج بالمتمردين
    Bağımsız ve güçlü bir kadının da güzel olabileceğini kabul etmelisin artık. Open Subtitles إمرأه قوية، مستقلة لو كنت أنا لكنت حددت من خسائري وتابعت حياتي
    Gerçek bir Margaret Blaine vardı. Onu öldürüp, soydun ve derisini kullandın. Ölü bir kadının dudaklarıyla merhamet diliyorsun. Open Subtitles . وأنتِ قتلتها وسلختها وارتديتِ جلدها . وأنتِ الآن تتوسلين لحياتكِ من شفاة امرأةٍ ميتة
    Burada küçük bir adamın ya da bir kadının yürüdüğünü görüyoruz. TED نرى هنا أن هناك رجلاً يمشي على طول، أو ربما إمرأة.
    bir kadının, Shiege'nin yaşına gelince, ailesinden ayrı, kendine göre bir yaşantısı oluyor. Open Subtitles المرأه لديها حياتها الخاصة مستقلة عن والديها عندما يصبح المرء بسن شيغي
    Kısa boylu bir erkekle uzun boylu bir kadının evlenmesi gerçekten çok kötü. Open Subtitles يكون الأمر سيئا عندما يتزوج رجل قصير بامرأة طويلة
    Ölümlü bir kadının oğlunun babası olmak için cehennemden geldi. Open Subtitles اتي من الجحيم وأنجبَ ولد من إمرأةِ هالكةِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus