"bir kadından" - Traduction Turc en Arabe

    • من امرأة
        
    • من إمرأة
        
    • من سيدة
        
    • مع امرأة
        
    • امراة
        
    • امرأة واحدة
        
    • من النساء
        
    • من مرأة
        
    • أمرأه
        
    • إمرأة عجلة
        
    • من أمرأة
        
    • من امرأه
        
    • إمرأةٍ
        
    Devil, bir kadından emir almanın zor gelebileceğini tahmin edebiliyorum. Open Subtitles موجوداَ معنا أتخيل صعوبة تلقي الأوامر من امرأة الفرق أنك
    Dönüp de tekrar gerçek bir kukla ustasıyla ev arkadaşı olabilmek için kontrol delisi bir kadından boşanmış değilim. Open Subtitles لا ، انا لم اتطلق من امرأة متحكمة فقط كي اتحول واصبح .. شريكا سكن مع سيدة دمى حقيقية
    Ama en büyük zorluğumun başka bir kadından çıkacağını bilemezdim. Open Subtitles لما اظن ابدا ان اكبر تحدى سيأتى من امرأة اخرى
    Senin kadar tecrübeli bir kadından bunu duymak çok büyüleyici. Open Subtitles ذلك لطيف جداً. هذا حقا ساحر من إمرأة تقدمك السنين
    Bana ihanet etmeye çalışan ihtiyar bir kadından çaldığım bir şey. Open Subtitles إنه مجرد قطعة قصدير سرقتها من سيدة عجوز حاولت العبث معي
    Benden nefret eden bir kadından çocuğum olmasına... Aynı kendi babam gibi oldum. Open Subtitles لإنجاب طفل مع امرأة تكرهني نخب يكون مثل الوالد
    Güçlü bir kadından korkan bir erkeği kim ister? Open Subtitles من سترغب فى رجل يخشى امراة قوية الشخصية؟
    Gertrude, bir kadından diğerine, bir şey söylemezsin değil mi? Open Subtitles جيرترود، اعتبارا من امرأة إلى أخرى، لن أقول أي شيء؟
    Yazıyı paylaştıktan dört gün sonra, Kuala Lumpur'dan Rafidah adında bir kadından mesaj aldım. TED بعد أربعة أيام من نشر هذا الطلب على الانترنت، تلقّيت رسالة من امرأة تدعى رفيدة من كوالا لمبور.
    Kim günah işlemiş bir kadından daha fazla merhamete ihtiyaç duyar? Open Subtitles اننى اشعر بالشفقة عليها من يحتاج الى الشفقة اكثر من امرأة آثمة ؟
    Daha geçenlerde Ruccero Bongi Sokağı'ndaki okulda öğretmenlik yapan Laura adlı bir kadından bir mektup buldum. Open Subtitles الشهر الماضى و جدت رسالة من امرأة تدعى لورا مدرسة فى فيا روجيرو بونجى
    bir kadından korkan erkek kadar daha hazin bir şey olamaz. Open Subtitles ما من شيء مثير للشفقة أكثر من رجل راشد يخاف من امرأة
    fakat bu kadar güzel bir kadından gelen iltifatları her zaman kabul ederim. Open Subtitles ولكني دائماً ما أحصل على التقدير والإعجاب من امرأة رائعة
    Hayatı boş pişmanlıklarla dolu yaşlı bir kadından daha üzücü ve abes bir şey yoktur. Open Subtitles لا شيء أحزن ولا أفشل من إمرأة مسنة ممسوسة بالأسف غير المجد
    Ne bileyim, bir kadından emir almak zordur. Open Subtitles حسناً صعب على الرجال تلقي الأوامر من إمرأة
    bir kadından emir mi alıyorsun? Open Subtitles هل ستتلقي الأوامر من إمرأة ؟ هل أنت ضعيف إلى هذه الدرجة ؟
    Birisinin neden yaşlı bir kadından kurtulmak istediğini anlamıyorum. Open Subtitles ما لا استطيع ان افهمه, هو لماذا قد يرغب اى شخص فى التخلص من سيدة عجوز ؟
    Ne yapsaydım? Karıma başka bir kadından çocuğum olduğunu mu söyleseydim? Open Subtitles ما كان يُفترض بي القيام به، أخبر زوجتي أنّي سأنجب طفلاً مع امرأة أخرى؟
    GüÇlü bir kadından gözü korkan adamı kim ister? Open Subtitles من سترغب فى رجل يخشى امراة قوية الشخصية؟
    Bugün zaten bir kadından dayak yedin. Open Subtitles لقد أوسعتك ضرباً امرأة واحدة مسبقاً اليوم
    Yaşlı bir kadından çalmış değiliz. Open Subtitles أنه ليس كالسرقة من النساء العجائز، أنت تعلمين ؟ أنه ليس كالسرقة من النساء العجائز، أنت تعلمين ؟
    120 kiloluk bir kadından geriye kalanları gösterebilirim. Open Subtitles بإمكاني أن أريك صوراً مما تبقى من مرأة وزنها 240 باونداً
    bir kadından daha önce hiç duymadığım sesler çıkarttın. Open Subtitles لقد أصدرتى أصواتا لم أسمعها من أمرأه من قبل
    Kendi oğlundan utanan bir kadından ne güzel laflar böyle. Open Subtitles هذا ثري يأتي من إمرأة عجلة من إبنها
    ...bir kadından emir almaya razı olduğundan emin olun. Open Subtitles تأكد من إنه مستعد أن يأخذ أوامره من أمرأة
    Ama bir kadından bir şeyler almak istiyorsan, sen de bir şeyler vermelisin. Open Subtitles لكن ان كنت تريد الحصول على المزيد من امرأه فعليك ان تبذل المزيد
    Ben asabi bir kadınla evlenmedim. Öyle bir kadından boşandım. Open Subtitles لم أتزوج من إمرأةٍ عصبية، بل طلقت واحدةً للتو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus