Tabii çünkü bu, bir kerede hazmetmek için çok fazla zaten. | Open Subtitles | أكيد، لأن هذا فقط كثير على أن يتم استيعابه مرة واحدة |
O hâlde kazandığı tüm puanların bir kerede silinmesini sağlayacak bir ceza bulmalıyız. | Open Subtitles | بهذه الحال يمكننا أن نجد عقاباً حيث يخسر التلاميذ كل النقاط مرة واحدة |
Ve o zamanlar bu, bir mesajı bir kerede pek çok kişiye ulaştırmak için en iyi yöntemdi | TED | وفي ذلك الوقت، كانت هذه أفضل طريقة لإرسال رسالة لأناس كثيرين جميعهم مرة واحدة. |
Uyanış normalde bir kerede olur, ama biz aslında tam ortasında durdurduk. | Open Subtitles | الإستيقاظ يحدث بالعادة دفعة واحدة لكننا في الحقيقة توقفنا في منتصف العملية |
Dikkatli alkışlayın, hepsini bir kerede harcamayın. | Open Subtitles | أمشوا الهوينا يا سادة لا تقضوا الوقت كله في مكان واحد |
Toplum bir kerede ancak bir değişimi kabullenebilir. | Open Subtitles | أي مجتمع لا يتحمل أكثر من طفرة في وقت واحد |
Bunu bir kerede 10 tane ağır programı çalıştıran yeni bir bilgisayarla kıyaslayabilirsiniz. | TED | بإمكانك مقارنة هذا بجهاز حاسوب جديد يقوم بتشغيل 10 برامج ثقيلة في آن واحد. |
bir kerede 1.500 pound vermektense her yıl 100 pound versek daha iyi değil mi? | Open Subtitles | مائة جنيه سنوياً لأمهم طالما عاشت، هل سيكون جيداً؟ . سيكون أفضل من خسارة ألف وخمسمائة مره واحده |
bir kerede yalnız bir değil pek çok düşünceye odaklanma yeteneğine sahip. | Open Subtitles | لديه القدرة ليس فقط بالتركيز على فكرة واحدة, بل العديد من الأفكار مرة واحدة. |
bir kerede ve tamamen Goa'uld'un tanrı olduğu imajını sonsuza dek yoketmeliyiz. | Open Subtitles | يجب علينا أن مرة واحدة وإلى الأبد ندمر صورة الـ[الجواؤلد] كالآلهة للأبد |
Umduğum gibi, tüm güçlerini topladıklarından hiç bir şüphem yok ve bize onları bir kerede ve toptan yok etme fırsatı vermiş oldular. | Open Subtitles | كما تمنيت,ليس لديهم شك بأنهم جمعوا كل قواتهم و قدموا لنا الفرصة المثالية لإبادتهم مرة واحدة وإلى الأبد |
Ama Ruslar, işi bir kerede halletmektense önce anne babalarının gözü önünde çocuklarının boğazlarını kestiler. | Open Subtitles | لكن بدلا من القيام بذلك مرة واحدة يجعل الروس الأباء ينظرون بينما يحزون حناجر الأطفال |
Ama, sizi doğru anladıysam, arabayı tamamen parçalarına ayırmak ve sonra da yeniden birleştirmek zorundaydınız, bir kerede değil iki kez. | Open Subtitles | إذا كنتُ فد فهمتكما بطريقة صحيحة، أعتقد أنكما قمتما بفك وتجميع السيارة مرتين وليس مرة واحدة |
Biliyor musun, bunların hepsini bir kerede yapsaydık bana çok zaman kazandırırdı. | Open Subtitles | سيوفر لي وقتاً كثيراً لو أنني فعلت هذا مرة واحدة |
Niye tamamını bir kerede satmıyorsun? | Open Subtitles | لماذا لاتبيع كل الكمية مرة واحدة فقط؟ لمن؟ |
Acelemiz var, her şeyi bir kerede yapmak istiyoruz. | TED | نحن على عجلة من أمرنا، نريد أن نفعل كل شيء دفعة واحدة. |
Herkese bir kerede özetlemek istiyorum. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون صحيحة أنا أفضل أن أدعو الجميع دفعة واحدة |
Herkese bir kerede özetlemek istiyorum. | Open Subtitles | أعتقد أن رسالتك كانت غير واضحة أنا أفضل أن أدعو الجميع دفعة واحدة |
Unutma, bir kerede sadece bir kişi, ve tek bir yer. | Open Subtitles | تذكروا, أني رجل واحد في مكان واحد في وقت واحد |
Hepsini bir kerede harcama, berduş. | Open Subtitles | لا تنفقه بالكامل في مكان واحد .. يا قذر |
Hepsini bir kerede yapmak daha güvenli. | Open Subtitles | أنه أكثر امنا ان نفعلها كلها في وقت واحد |
Bu şeylerin kuantum alan teorisi ile açıklanabilmesinin bir yolu tüm ihtimallerin bir kerede genişleme ve gelişmesidir. | TED | لذا تفسر هذه الاشياء في نظريات الفيزياء الكمية.. كل الاحتمالات تتسع وتتطور في آن واحد. |
Suç mahaline noktası noktasına ve bir kerede hakim olabilen | Open Subtitles | اريد شخص ان ينظر الي مكان الحادث مره واحده |