"bir manası yok" - Traduction Turc en Arabe

    • لا فائدة من
        
    • لا جدوى من
        
    • يوجد فائدة من
        
    • لا يعنى شيئاً
        
    • لا يعني شيئآ
        
    • لا يوجد فائدة
        
    Babası öldükten sonra kızı kurtarmanın pek bir manası yok. Open Subtitles لا فائدة من إنقاذ طفلتك إذا انتهى الأمر بموت أبيها
    Ziyaret saatlerinde buraya gelmenizin bir manası yok. Open Subtitles لا فائدة من القدوم هنا لأجل ساعات الزيارة
    Sunagakureli bir takımla savaşmamızın bir manası yok. Open Subtitles لا جدوى من قتال مشاركي قرية الرمل مع بعضهم
    Pekala konuyu uzatmanın bir manası yok. Open Subtitles حسناً إذاً، لا جدوى من المناورة حول الموضع
    Sana da olmaya başlamadan üzerinde konuşmanın bir manası yok. Open Subtitles قبل أن يبدء بالحدوث اليك , لا يوجد فائدة من مناقشته
    Bana göre Detroit'in yapılı arabalarını kullanmadıkça Amerika'da olmamın bir manası yok. Open Subtitles بالنسبة لي ، لا يوجد فائدة من التواجد في امريكا بدون قيادة سيارة ديترويت
    Ne söylemiş olursa olsun... bir manası yok. Open Subtitles أيما قال لا يعنى شيئاً
    Bu kadar uğraşmanın bir manası yok. Open Subtitles ما تقوموا به لا يعني شيئآ
    Hastalığı değil de belirtileri tedavi etmenin bir manası yok. Open Subtitles لا فائدة من علاج الاعراض و ترك المرض
    Eşini sorgulamanın bir manası yok. Open Subtitles لا فائدة من إستجوابها
    Devam etmenin bir manası yok. Open Subtitles لا فائدة من السير
    Ama işlemediğin bir suç için ölmenin de bir manası yok. Open Subtitles لكن لا جدوى من الموت بسبب جريمة لم تقترفها
    Hayatta olmasının hiç bir manası yok. Open Subtitles لا جدوى من بقائه على قيد الحياة " أستغفر الله "
    Şuan Jor-El'in karşısına çıkmanın bir manası yok. Open Subtitles لا جدوى من مواجهة (جور-إل)
    Addie'ye yazmanın da bir manası yok, ta Kaliforniya'da bir yerlerde. Open Subtitles و لا يوجد فائدة من الكتابة لـ (آدي)، القاطنة بعيداً في "كاليفورنيا".
    Hissettiklerimin bir manası yok. Open Subtitles ما أشعر به لا يعنى شيئاً.
    Bu kadar uğraşmanın bir manası yok. Buradan ileri gidemeyeceksin. Open Subtitles ما تقوموا به لا يعني شيئآ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus