"bir mektup yazdım" - Traduction Turc en Arabe

    • كتبت رسالة
        
    • لقد كتبت
        
    • كتبت خطاب
        
    • كتبت له رسالة
        
    Sonuçta bu adamlardan her birine bir mektup yazdım. TED وما حدث هو انني كتبت رسالة لكل واحد من هؤلاء الرجال
    Geçen hafta vakfın (Bill & Melinda Gates Vakfı) yaptığı işler hakkında bir mektup yazdım ve bazı sorunları dile getirdim. TED في الأسبوع المنصرم كتبت رسالة عن عمل المؤسسة باثّاً فيها بعض الإشكاليات
    Altıncı gün uzanıp bir mektup yazdım. Open Subtitles أردت أن أستلقي وفي اليوم الساس كتبت رسالة
    Söz vermiş olduğum gibi sana bir mektup yazdım. Open Subtitles لقد كتبت لك رسالة تماماً كما وعدتك انها على الأرضية
    Marsilya'daki eski bir yoldaşa oldukça duygusal bir mektup yazdım. Open Subtitles أنا كتبت خطاب ملىء بالشوق لرفيقى فى مارسيليا
    Ben de her gazetecinin yapacağı bir şey yaptım: Kendisine bir mektup yazdım, röportaj talebinde bulundum ve mektubu New York'taki kulesine gönderdim. TED لذلك فعلت ما كان سيفعله أي صحفي كتبت له رسالة خطيّة طلبت إجراء مقابلة معه، وأرسلتها إلى برجه في نيويورك.
    Gelecek kuşaklar için bir mektup yazdım, ve ailem ile çalışanlarımdan da aynı şeyi yapmalarını istedim. Open Subtitles انا كتبت رسالة إلى الأجيال القادمة وانا اطلب من عائلتي والعاملين معي لعمل نفس الشيء
    Ben de karıma her şeyi anlatan bir mektup yazdım. Open Subtitles كتبت رسالة إلى زوجتي أخبرتها فيها بالحكاية كلها
    Üzgünüm Allen. Başka seçenek bırakmadın. bir mektup yazdım. Open Subtitles آسف يا " آلان " ، لم تترك لي بديلاً ، لقد كتبت رسالة
    Ona vermen için bir mektup yazdım. Open Subtitles كتبت رسالة يمكنك أن تسلمها لها
    Kızlarıma "Babalar meclisi" kitabımın arkasında da bulunan, bir mektup yazdım. Mektubumda bugün burda duyduğunuz birkaç dersin listesini yaptım : İneğe yaklaş, terliklerini bavuluna koy, duvarı görme, soruları yaşa, mucizeler topla. TED لقد كتبت رسالة الى بناتي موجودة في كتاب " مجلس الآباء " وكتبت فيها كل هذه الدروس بعض منها سمعتموه اليوم اقترب من البقرة .. اشتري زحافات لا تنظر الى الجدار عش بالفضول احصد المعجزات
    bir mektup yazdım ve ona verdim. Open Subtitles أنا كتبت رسالة... ...و أعطيتها له.
    Bugün, Sophia Federovna'ya bir mektup yazdım ve boşanmak istediğimi söyledim. Open Subtitles اليوم كتبت رسالة إلى (صوفيا فيدروفنا) طلبت منها الطلاق
    Bugün, Sophia Federovna'ya bir mektup yazdım ve boşanmak istediğimi belirttim. Open Subtitles اليوم كتبت رسالة إلى (صوفيا فيدروفنا) طلبت منها الطلاق
    Bugün ona bir mektup yazdım. Open Subtitles كتبت رسالة لها اليوم
    Tanrı'ya bir mektup yazdım. Open Subtitles كتبت رسالة الى الله.
    General Yepançin'in karısına bir mektup yazdım, uzaktan akrabam olur kendisi, fakat mektubumu cevaplamadı. Open Subtitles لقد كتبت إلى الجنرالة إيبانشين أحد أقاربي من بعيد لكنها لم ترد على رسالتي
    Ona bir mektup yazdım. Bunu ona vermende bir sakınca var mı? Open Subtitles ,لقد كتبت له رسالة هل تستطيعى توصيلها له ؟
    bir mektup yazdım. Bunu ona verir misin? Open Subtitles ,لقد كتبت له رسالة هل تستطيعى توصيلها له ؟
    "Onun gönüllü celladı olmak için resmi bir mektup yazdım." Open Subtitles كتبت خطاب رسمي للتطوّع كى أكون المُنفـّذ
    "Sayın Araştırmacı", diye başlayan, bir mektup yazdım. TED كتبت خطاب الذي بدأ بـ ، "عزيزي الباحث."
    Ben de katilmişim gibi bir mektup yazdım. Open Subtitles لذا كتبت خطاب متظاهرًا أنني القاتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus