| Tam öbür tarafa gitmek üzereydim ki, bir melek bana seslendi, ve gözlerimi açtığımda, tatlı, tatlı Jason'ınımı baş ucumda gördüm. | Open Subtitles | اني أوشك أن اعبر إلى الجانب الآخر، عندما سمعت صوت ملاك يصيح وعندما فتحت عيوني رأيت الجميل الجميل جيسني واقف امامي |
| Yeminli mali müşavirinin karısı ona bir melek gözüktüğünü söylemiş. | Open Subtitles | زوجة محاسب الضرائب أدّعت بأنه تم لمسها عن طريق ملاك |
| Her zil çaldığında, bir melek gibi kanatlanacak halim yok. | Open Subtitles | في كل مرة يرن الجرس هناك ملاك يحرم من أجنحته |
| Eğer bir melek olsaydım olayların böyle olmasına izin vermezdim. | Open Subtitles | لو.. لو كنتُ ملاكاً ما كنتُ لأترك أمراً كهذا يحدث |
| "Güçlerinin doruklarındayken Tanrı, onları yok etmesi için bir melek yaratacak." | Open Subtitles | في قمة قوتها سيبعث الاله ملاكا لا طاقة لهم به وسيدمرهم |
| Burada güvende hissediyordum sonra kapılar kapanıp garip bir melek geldi. | Open Subtitles | شعرت بالأمان هنا، وبعد ذلك ، أغلقت الأبواب ووصل ملاك عجيب. |
| Deponun kapısı açıldığında, bana doğru sırıtışını görünce, bir melek gördüm sandım. | Open Subtitles | عندما فُتح باب المخزن، و رأيت وجهك يتأرجح أمامي، إعتقدت أنك ملاك. |
| Sen hiç bir melek veya bir hanımefendi görmedin. | Open Subtitles | فأنتَ لم ترّ ملاك من قبـل ولا سيّدة من الأسـاس |
| Her çan çaldığında bir melek kanatlarına kavuşur. | Open Subtitles | كلما سمعت دقات الجرس هذا يعني بأن ملاك ما قد حصل على جناحيه |
| - Neyi? Her çan çaldığında bir melek kanatlarına kavuşur. | Open Subtitles | كلما سمعت دقات الجرس هذا يعني بأن ملاك ما قد حصل على جناحيه |
| Bu adam bir melek olduğunu söylüyor. | Open Subtitles | يقول بأنه ملاك وقد حاول تنويمي مغناطيسياً |
| Sonra bir melek geldi yanlarına, tâ semadan indi aşağıya. Mezar taşını devirdi ve üzerine oturdu. | Open Subtitles | عندها أتى ملاك نازلاً من السماء، وطرق على الشاهد، ثم جلس عليه |
| Küçük bir melek gibi, kendisiyle alakası bile yok. | Open Subtitles | كأنها ملاك صغير، وهذا مخالف جدا لشخصيتها الحقيقية. |
| Kötü bir melek geçiyordu, beni yoklamak istedi. | Open Subtitles | كان ملاك شرّير يمرّ من هنا و رأى من المناسب أن يلمسني |
| Ne yani, bir mucize eseri gökyüzünden yere bir melek inip... her yıl okyanuslarınıza 350 milyar ton petrolun sızmasını... durduracak mı? | Open Subtitles | اتظنين ان ملاكاً سيهبط بمعجزة من السماء ويمنع 350 بليون طن بترول من التسرب الى المحيط كل عام؟ |
| Ve ölmeden önce, birşey görmüş benim üç kollu bir melek olduğumu | Open Subtitles | وقَبْلَ أَنْ ماتتْ كَانَ عِنْدَها رؤية بأنّني كُنْتُ ملاكاً بثلاثة أسلحةِ |
| Evet, Ben o kadar kötü hissetmezdim. Gerçekten bir melek değil. | Open Subtitles | نعم وأود أن لا يشعر بهذا السوء انها ليست حقا ملاكا |
| Cennetteki savaş yüzünden yer yüzüne yollanan düşmüş bir melek. | Open Subtitles | أمراء الجحيم الملاك الساقط سسقط للأرض بسبب الحرب في السماء |
| Bu pisliğin ortasında bir melek gibi görünüyordu. | Open Subtitles | كانت تبدو كالملاك. عكس هذة الكتلة القذرة. |
| bir melek gibi görünüyorsun, kusursuz bir gün doğumu, ...bir yıldız galaksisi gibi. | Open Subtitles | تبدين جميلة كملاك أو كفجر مشرق أو كمجرة من النجوم |
| Bir meleği sadece başka bir melek öldürebilir. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي بمقدوره قتل كائن سامي هو كائن سامي آخر |
| Bu kitabı koruyacağına inanan... ..Simon adındaki bir melek tarafından efendi yapıldın. | Open Subtitles | أنت كنت سيريد بملاك يسمى سايمون من يصدق بأنك ستصنعين ولي أمر مثالي من الكتاب |
| Bir gün bir melek gelecek | Open Subtitles | في يوما من الايام سوف تأتي جنية من السماء |
| İstediğin kadar öldüreceksin... tüm gün, tüm gece, tıpkı bir melek gibi! | Open Subtitles | يمكنك ان تقتل طوال الصباح طوال الليل مثل الملائكه |
| İşim bittikten sonra da, çıkmak için kalktım ve sanki vanilya kokulu bir melek edasıyla, o, önümde belirdi. | Open Subtitles | وبعد ذلك عندما أنتهيت,وقفت لأرحل وهي قامت بالظهور أمامي مثل نوعاً ما من الملائكة برائحة الفانيلا |
| Kalkarsın... yatağının ucunda... oturan bir melek vardır. | Open Subtitles | تستيقظ، فتجد ملاكًا جالسًا على حافة سريرك |
| Fırtınanın ortasından çıkıp gelen ve o herifi hayatından çıkaran bir melek olarak. | Open Subtitles | أنا كـ ملاكٍ يهبط من العاصفة كي يزيل ذلك الرجل من حياتك |
| Lisa haklı! Bu bir melek! | Open Subtitles | (ليزا) على حق، انه ملاكُ. |