"bir nedenden" - Traduction Turc en Arabe

    • لسبب واحد
        
    • سبب كان
        
    • قمت بخلق
        
    • لغرض ما
        
    • لغرض واحد
        
    • لأي سبباً كان
        
    • ولسبب ما
        
    Tek bir nedenden dolayı, Ne yapabildiğini biliyorlar. Open Subtitles لسبب واحد, وهو معرفتهم لما يمكن للكتاب فعله
    Aslında, bir nedenden ötürü yapmazdım bunu. Çünkü sanırım bu tecavüze girerdi. Open Subtitles لن افعل لسبب واحد ، لان هذا سوف يعتبر اغتصاب
    Ve herhangi özel bir nedenden dolayı belli bir hisse üzerine büyük para yatırmak isterseniz çabanızın karşılığını almanızı sağlarım. Open Subtitles ولو لأي سبب كان أردتِ الاستثمار بقوة على سهم معين سأحرص على أن يكون ذا قيمة
    Bak, Chuck anlamadığım bir nedenden ötürü senin iyi biri olduğunu düşünüyor. Open Subtitles أنظر , لأي سبب كان أنه يظن بأنك شخصٌ طيب
    Özgür iradeyi bir nedenden ötürü verdim. Open Subtitles قمت بخلق الإرادة الحرة لسبب
    O ipe iç eteğini bir nedenden ötürü serdi. Open Subtitles الآن هي وضعت هذا الثوب على الحبل .لغرض ما
    Biz tamamen tek bir nedenden dolayı buradayız, o da tanrıların isteğini yerine getirmek. Open Subtitles نحن جميعا هنا لغرض واحد تكريما لإرادة أسيادنا
    Herhangi bir nedenden dolayı kraliçe görevlerini yerine getiremeyecek olursa onun yerini alacak kişi New Jersey Güzeli. Open Subtitles الوصيفه الاولى اللتي ستذهب الى اي مكان لأي سبباً كان ....
    bir nedenden dolayı patlıyor ve bunları görmeye başlıyorsunuz. TED ولسبب ما انفجرت وبدأت تتلقى هذه الأشياء
    Bu uzatmaya tek bir nedenden ötürü karşı çıkabilirim: Open Subtitles أود أن أبدي اعتراضي على تمديد المهلة لسبب واحد بسيط
    Dünyayı değiştirmeye çalışan herkes basit ve kaçışı olmayan bir nedenden ötürü başarısızlığa mahkumdur. Open Subtitles أن معظم الحالات التي يحاول فيها الإنسان تغيير العالم تفشل لسبب واحد لا مفر منه وهو البقية.
    Ve gerçek şu ki oğlunuz tek bir nedenden dolayı öldü. Open Subtitles و الحقيقة هي هذه.. مات ولدكما لسبب واحد
    bir nedenden ötürü, ait olmadığın bir yerde bittin. Open Subtitles لقد ألقيتِ بنفسك في مكان لا تنتمين له لأي سبب كان
    Ve muhtemelen anlamayacağım bir nedenden dolayı başka bir şey istedi. Open Subtitles و لأي سبب كان و هذا الذي لن أفهمه على الأرجح... هي أرادت شيئاً آخر
    Millet, huzurlarınızda Elliott, şu an bir nedenden ötürü telefonuma bakamıyorum, ama bip sesiyle birlikte ne yapacağını zaten biliyorsun, bebeğim, Cadılar Bayramın kutlu olsun. Open Subtitles (مرحباً يا رفاق , هذه أنا (إيليوت لا يمكنني الردّ على مكالماتكم الأن لأي سبب كان
    Özgür iradeyi bir nedenden ötürü verdim. Open Subtitles قمت بخلق الإرادة الحرة لسبب
    Bu adam bunları bir nedenden ötürü yapıyor dostum... ve bunun ne olduğunu çözmemiz gerekiyor. Open Subtitles هذا الرجل يفعل كل هذا لغرض ما ويجب ان نعرف ما هو هذا الغرض
    Senih'D ler yalnızca bir nedenden dolayı fiziksel şekle bürünürler. Open Subtitles "قوائم الـ"شاينيد موجوده لغرض ما
    Herneyse, büsbütün yeni bir amaçla geri döndü, sadece tek bir nedenden ötürü. Open Subtitles مع ذلك ، لقد عاد بهدف جديد كلياً المكائد التي يمكن تفسيرها فقط لغرض واحد
    Seni sadece bir nedenden hayatta tutuyorduk. Open Subtitles أبقيناك حية لغرض واحد فقط
    Herhangi bir nedenden dolayı kraliçe görevlerini yerine getiremeyecek olursa onun yerini alacak kişi New Jersey Güzeli. Open Subtitles اللتي ستذهب الى اي مكان لأي سبباً كان .... لاتستطيع انجاز واجباتها هي
    Araba burada, bir nedenden dolayı, yarım saat erken gelmiş. Open Subtitles حسنا, السيارة هنا ولسبب ما, مازال لدي نصف ساعة
    Arkadaşımın çok sevdiği birşey var ve ben bir nedenden dolayı onu kıskanıyorum. Open Subtitles هناك شيئ صديقي حقا يحبه . ولسبب ما , اشعر بالغيرة منه .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus