"bir nedenden dolayı" - Traduction Turc en Arabe

    • لسبب ما
        
    • لسببٍ ما
        
    • لسبب معين
        
    • لأي سبب
        
    • لسبب وجيه
        
    • ولسببٍ ما
        
    • لسببٍ مّا
        
    Bununbirgüldürmeilacıolmasınarağmen, aptalca bir nedenden dolayı, bundan hiç zevk almıyorum. Open Subtitles لكن لسبب ما أشعر بأني لم أخذ كفايتي من المتعة
    bir nedenden dolayı birileri beni uyutmak yerine komaya sokmaya karar verdi. Open Subtitles لسبب ما قرر أحدهم وضعي بغيبوبة انفصالية بدلاً من إفقادي وعيي فحسب
    bir nedenden dolayı ben askerleri takip ettim ve küçük bir sığınağa girdik. Open Subtitles لسبب ما أتبعت الجنود فوجدتهم يتجهون نحو مخبأ صغير
    Saçma bir nedenden dolayı insanları kendime yaklaştırmakta zorlanırım-- Open Subtitles لسببٍ ما غبي, اواجه صعوبة في الإقتراب من الناس.
    Bayan Santiago, odayı bir nedenden dolayı temizledi. Open Subtitles . حسنا, السيدة سانتياغو أفرغت هذه الحجرة لسبب معين
    Sadece gözleri, bir nedenden dolayı gen terapisine cevap vermedi. Open Subtitles فقط عيونه ، التى لسبب ما رفضت العلاج الجينى
    Sadece gözleri, bir nedenden dolayı gen terapisine cevap vermedi. Open Subtitles فقط عيونه ، التى لسبب ما رفضت العلاج الجينى
    Gelip benimle konuşmalısın. Tanrı seni bir nedenden dolayı sağ bıraktı. Open Subtitles يجب أن تتحدثى إلىٌ لأنك لازلت حية لسبب ما
    bir nedenden dolayı, bu retrovirüs, soğuktayken inaktif hale geçiyor. Open Subtitles لسبب ما هذا الفيروس العكسي تذهب خاملة في درجات الحرارة الباردة.
    bir nedenden dolayı çağırıldık. Open Subtitles لقد استُدعِينا لسبب ما وعندما ينتهي الأمر
    Eğer herhangi bir nedenden dolayı dileğin umduğun gibi çıkmazsa bunu al ve altıyı çevir. Open Subtitles فإن لم تتحقق الأمنيات , لسبب ما , بالصورة التي أردتها أخرج البيجر وأطلب رقم 666
    Ve o zamandan beri, ne olduğunu bilmediğim bir nedenden dolayı beni burada tutuyorlar sanki. Open Subtitles ومنذ وقتها وأنا أشعر أنني موجود لسبب ما لا أدركه
    Ama bir nedenden dolayı Eliza demeyi tercih ediyorsan, sanırım buna alışabilirim. Open Subtitles ولكن إذا كان لسبب ما كنت تفضل اسم إليزا، أنا يمكن أن أعتاد عليه.
    Biz, yani insanlar bir nedenden dolayı geçmişi arkamızda bırakamıyoruz. Open Subtitles نحن و بنحن أعني البشر لسبب ما نعتبر من الصعب أن نتخلى عن الماضي
    bir nedenden dolayı olay yeri düzenlenmiş gibi. Open Subtitles نعم، يبدو كأن مسرح الجريمة تم ترتيبه لسبب ما
    Ama bir nedenden dolayı burada oturuyorsun. Open Subtitles بإمكانكِ عمل هذا بأي مكان في المنزل لكنكِ تجلسين هنا لسبب ما
    Anlaşılmaz bir nedenden dolayı da devamlı terfi ettirmeye devam ediyor. Open Subtitles و يستمر في ترقيتي لسبب ما لا يمكن تفسيره
    Sahteciler, yetenekli ressamlardır, ama bir nedenden dolayı kendi eserleriyle ortaya çıkamamışlardır. Open Subtitles ان المزورين هم رسامون بارعون بشدة ولكن لسبب ما لا يمكنهم ان يشتهروا بسبي اعمالهم
    bir nedenden dolayı iyi bir fikirmiş gibi... Open Subtitles .. لسببٍ ما, بدأت وكأنها ستكون قكرة ً جيدة
    Onlar tarafından bir nedenden dolayı yollandı. Open Subtitles لقد أرسل للماضى من قبلهم لسبب معين
    bir nedenden dolayı kurtulan bu görevi başaramazsa bir sonraki onun yerini alacak ve bu böyle devam edecek. Open Subtitles فإن لم ينجح الفائز لأي سبب سيحل محله الوصيف الأول وهكذا دواليك
    İlişkini iyi bir nedenden dolayı gizli tutuyorsun. Open Subtitles هل هذا يهم ؟ أبقيت علاقتك سرية لسبب وجيه
    Ve bir nedenden dolayı, durup dururken gözümün önüne geldin. Open Subtitles ولسببٍ ما .. خلال صورة البحيرات الزرقاء الرائعة تشكلت لديّ تلك الصورة حولكٍ
    bir nedenden dolayı, Ajan Carl Washington DNA örneğini acil listesinden çıkarmış. Open Subtitles لسببٍ مّا قام العميل (كارل واشنطون)، عيّنة الحامض النووي خاصتنا من قائمة التحليلات المُستعجلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus