"bir süre önce" - Traduction Turc en Arabe

    • منذ فترة
        
    • منذ قليل
        
    • منذ وقت
        
    • قبل قليل
        
    • منذ فتره
        
    • من فترة
        
    • قبل فترة
        
    • قبل مدة
        
    • قبل مدّة
        
    • قبل وقت
        
    • منذ مدة
        
    • منذ عهد
        
    • منذ لحظات
        
    • مُنذ فترة
        
    • مدة ليست
        
    Bunu Bir süre önce arkadaşı ve meslektaşı olarak bana söylemişti. Open Subtitles وكصديق و زميل لقد اخبارنى منذ فترة طويلة بانة يتمنى ذلك
    Bir süre önce bana planım var mı diye soruyordunuz. Open Subtitles منذ فترة قصيرة البعض منكم سالني إذا كان لدي خطة
    Biri onun adına yapmış ve sen buraya gelmeden Bir süre önce olmuş. Open Subtitles شخصآ نيابة عنها قام بذلك. وكان هذا منذ فترة,من قبل أن تأتي هنا.
    Aslında, şanslı olabilirsin. Bir süre önce bir Himalayan getirdiler. Open Subtitles إنك محظوظ ،لقد أحضروا قط من فصيلة الهيمالايا منذ قليل
    - Teşekkürler. Ve kısa Bir süre önce bir araç patlatıldı. Open Subtitles منذ وقت قصير، انفجرت عبوة ناسفة في عربة كانت محملة بالبنزين
    Fakat Bir süre önce, retinanın laser görüntülemesini geliştirmiş olan oftalmolog arkadaşım Carmen Puliafito yardımıyla şunu anladım; TED ولكن منذ فترة, من خلال مساعدة من زميل لي طبيب العيون، كارمن بوليافيتو الذي طور ماسح ليزر لشبكية العين وجدت التالي
    Ama kısa Bir süre önce, Web'de buna rastladım. TED ولكن منذ فترة ليست بالطويلة، وجدت هذا فجأة على شبكة الإنترنت.
    Küçük bir doğal deney yaptık. CNN kısa Bir süre önce, piyangoyu kazandıklarında TED إذن " السي إن إن" ، منذ فترة وجيرة، كتبت مقالا مثيرا للإهتمام
    Şimdi şu, fazla uzun olmayan Bir süre önce 20 yaşlarında, erkek olmayan bir kişinin yazdığı gerçek bir mesaj. TED هذا نص فعلي كتبه شخص غير مذكر في العشرين من عمره تقريباً منذ فترة غير بعيدة
    Fakat John'un uzun Bir süre önce konu dışı kaldığını göstermiştik. TED ولكننا أوضحنا أن جون قد ترك المحادثة منذ فترة طويلة.
    Lezbiyenler tarafından dağlarda yetiştirildim ve Bir süre önce New York şehrine biraz da orman cücesi gibi geldim. TED قام على تنشئتي سحاقيات في الجبال وجئت إلى مدينة نيويورك من الغابة منذ فترة قصيرة مثل جني
    Kısa Bir süre önce, Einstein Universitesi'nde bitkilerin ışığı kullandıkları gibi, mantarların enerji üretmek için radyasyonu kullandıkları bulundu. TED و منذ فترة قريبة، في جامعة أينشتين أكدوا أن الفطريات تستخدم الإشعاع كمورد للطاقة كما تستخدم النباتات الضوء
    Bir süre önce Oxford Üniversitesi'nde bunun üzerinde çalışmaya başladık, ve çok basitten başlamaya çalıştık. TED الآن ، بدأنا العمل على ذلك منذ فترة في جامعة أكسفورد وحاولنا أن نبدأ بأشياء ببساطة جدا
    Bir süre önce bazılarınızın da görmüş olabileceği bir video gördüm. TED منذ فترة قصيرة، رأيت هذا الفيديو الذي ربما رآه بعضكم
    Kısa Bir süre önce buraya bir bey geldi. Şu mont için ona kaç para verdiniz? Open Subtitles أتى رجل إلى هنل منذ قليل كم اعطيته مقابل ذلك؟
    Bir süre önce, bir grup insan gezegeni uzaydan saldırılıp yok edildi, Wraith'ler tarafından değil, başka birileri tarafından. Open Subtitles منذ وقت مضى عدد من العوالم البشرية هوجمت وحُطّمت من الفضاء ليس بواسطة الأشباح ، ولكن بواسطة شخص آخر
    Bu, çok kısa Bir süre önce çıkardığımız bir yayın. TED إذاً هذه هي النشرة التي حصلنا عليها للتو قبل قليل.
    Kısa Bir süre önce taşındı buraya, kendini evindeymiş gibi hissetsin. Open Subtitles للتو إنتقلت هنا منذ فتره ليست بطويله إذا أشعروها بأنها بمنزلها
    Bir süre önce uçakta iki ineğimiz bir de boğamız vardı... Open Subtitles من فترة قريبة .. كان معنا بقرتين وثور وكنا طايرين في الجو
    Kısa Bir süre önce Cape Town neredeyse susuz kaldı. TED أعني، كيب تاون، قبل فترة وجيزة، نفد منها الماء تقريبًا.
    Kısa Bir süre önce, başıboş bir serseri yani maktul, birisi tarafından gideceği yere bırakılma teklifi aldı. Open Subtitles قبل مدة قصيرة، كان هناك عابر سبيل، تعرّفت ضحيتنا على صديق جديد وعُرضت عليه توصيلة.
    - Ben Bir süre önce sahildeki seminerlerinizden birine katılmıştım. Open Subtitles حضرتُ إحدى ندواتكَ في نادي الشاطئ قبل مدّة
    Kısa Bir süre önce beni öldürmeye çalışan birinden beni kurtardı. Open Subtitles أنقذ مؤخرتي البائسة ليس قبل وقت طويل من رجل نوى قتلي
    Ve Bir süre önce teknolojinin neye benzeyeceğine dair bir videoyu gösterdiniz. TED وقد نشرتم هذا الفيديو منذ مدة يوضّح ما ستبدو عليه تلك التقنية.
    Kısa Bir süre önce de öğrencim onu Şerif'e sattı. Open Subtitles . لكني أبقيت التصاميم معي دائما . منذ عهد قريب ، تلميذي باعهم إلى عمدة البلدة
    Kısa Bir süre önce, Seul'da bir otobüs şirketinde, şirket sahibi Bay Kim'in cesedi bulundu. Open Subtitles منذ لحظات قليلة , في شركة الباصات في منطقة سيول
    Dikişler erimeye başlamış ki bu da, hastalıklı apandisin 4 ila 7 gün arası Bir süre önce vücuda yerleştirildiğini gösteriyor. Open Subtitles حسنٌ, الخياطةبدأتبالأنحلال.. ممايعنىأن الزائدةالدوديةالمُتعفنة، زُرعت بجسده مُنذ فترة تتراوح بين 4 او 7 ايام.
    Bunu senden rica ediyorum çünkü burası tehlikeli bir bina, bir kaç soygun olmuş ve kısa Bir süre önce bir kadın tecavüze uğramış, ve-- Open Subtitles انا اطلب منك هذا فقط لان هذا مبنى خطير وكان يوجد بعض السرقات , وهناك امراة قد اغتصبت من مدة ليست ببعيدة , و..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus