"bir saniye bile" - Traduction Turc en Arabe

    • ولو لثانية
        
    • لثانية واحدة
        
    • ثانية واحدة
        
    • للحظة واحدة
        
    • ولو لحظة
        
    • ولو للحظة
        
    • ولو لوهلة
        
    • لثانية أخرى
        
    • حتى لثانية
        
    Yine de bu hayat ...bir saniye bile durmak bilmiyor... Open Subtitles ولكن لا تزال هذه الحياة ولو لثانية فقط لا يتوقف
    İki dakikada çıkıyoruz, bir saniye bile fazla değil. Open Subtitles ستخرج بعد دقيقتين ، لن تتأخر ولو لثانية واحدة
    İmkansız. Çocuğunu bir saniye bile kaybetmezsin. Open Subtitles هذا غير ممكن هل يمكن لك أن تفقدي هذا الطفل ولو لثانية واحدة
    Ama sana söz veriyorum, mahkeme salonunda bir saniye bile geçirmeyeceğim. Open Subtitles ، ولكنى اعدك انا لن امضى ثانية واحدة فى قاعة المحكمة
    Ne yaşarsak yaşayalım, bir saniye bile asla ayrılmadık. Open Subtitles ومهما كان الوقت لم نفترق أبداً ، حتى ولو للحظة واحدة.
    Kamerayı bir saniye bile bırakmayı göze alamaz. Open Subtitles فهو لا يستطيع إغماض عدسته ولو لحظة
    bir saniye bile sizi bir şeye zorladığımı düşünmeyin. Open Subtitles لا تفكّرن ولو لوهلة أنّي أستمتع برؤيتكن تُرغمن على أيّ أمر،
    O odada bir saniye bile duramazdım. Open Subtitles لم أستطع البقاء في تلك الغرفة لثانية أخرى
    bir saniye bile olsa bu ülkeyi tekrar refaha erdirme azmimizden ödün vermemeliyiz. Open Subtitles لن نتردد أبداً و لا حتى لثانية في تصميمنا لرؤية البلاد تزدهر مجدداً.
    Teklifini değerlendirdiğimi bir saniye bile düşünmenizi istemem. Open Subtitles لا أريد منك أن تفكر ولو لثانية واحدة بأني كنت أضع الأمر تحت عين الاعتبار
    Bu korkunç zamanlarda beni bir saniye bile sevdiysen gitmeme izin verirsin. Open Subtitles ان كنت احببتني حتى ولو لثانية واحدة .. من هذه الرحلة الفظيعة سوف تسمح لي ان اذهب
    Eğer babamı bir saniye bile görebilse biliyorum ki onu eve götürmeme izin verir. Open Subtitles لو انها تستطيع ان تراه لثانية واحدة بعد ذلك اعرف انها ستدعنى أأخذها الى البيت
    bir saniye bile bir çek-yat isteyebileceğimi düşünemedin mi? Open Subtitles لم تفكر لثانية واحدة أنني قد أحتاج فراشاً مطوياً؟
    Attica hapishanesinde geçirtecek kadar olmasa da, hayatının eskisi gibi olabileceğini bir saniye bile düşünebilir misin? Open Subtitles لباقي ايام حياته ولكن لا تعتقد لثانية واحدة ان حياتك ستعود كما كانت ؟
    Her şey zamanlama meselesi. Tek bir saniye bile sektirmemelisin. Open Subtitles فى التوقيت ذاته يجب ألا تضيع ثانية واحدة
    Senden bir saniye bile şüphelenmedim patron. Belki bir saniye. Open Subtitles لم أشك بك لثانية يا رئيسي ربما ثانية واحدة
    Seninle beraber olmaya başladığımızdan beri, bir saniye bile olsa. Open Subtitles ولا حتّى في ثانية واحدة مُنذ أن بدأنا المواعدة
    Baba, eğer hatırlarsan, sana hiç inanmamıştım, bir saniye bile. Open Subtitles لم تثق فيما قلت قط يا أبي إن كنت تتذكر ذلك ، ليس للحظة واحدة
    bir saniye bile yakalanacaklarını düşünmeden... Open Subtitles لا يفكّرون للحظة واحدة أنه قد يتمّ الإمساك بهم
    Beni yakın tutmak istedin. Bana bir saniye bile güvenmedin. Open Subtitles لم تثقي بي ولو لحظة
    bir saniye bile güvenilmez onlara. Open Subtitles لا يمكن الثقة بهم ولو لحظة
    Ama bir daha hile yapmaya kalkarsan ya da bir saniye bile canımı sıkarsan neler yapabileceğime şahit olursun. Open Subtitles لكن جرب تلك الحيلة مرة أخرى أو أشعرني بالضجر ولو للحظة سوف ترى ما انا قادر على فعله في الحقيقة
    - Ona bir saniye bile kanmam. Open Subtitles مدمرة زيجات لعينة - لا, لا أصدق هذا ولو لوهلة -
    Bundan sonra Gilbert Blythe'ı bir saniye bile düşünmeyeceğim. Open Subtitles لن أفكر في "غيلبرت بلايث" لثانية أخرى.
    Ama tabii, gizli ajan bir saniye bile durmaz. Open Subtitles وبالطبع فإن العميل المتخفي لا يحصل على إجازة حتى لثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus