"bir taşla iki" - Traduction Turc en Arabe

    • بحجر واحد
        
    • بحجرٍ واحد
        
    • برصاصه واحده
        
    • لقد حققت إنجازين بعمل واحد حيث
        
    • عصفورين بحجر
        
    • بحجرة واحدة
        
    Bakın be diyeceğim, mahkeme salonuyla başlayalım. Bir taşla iki kuş. Open Subtitles أتعلم ماذا، دعنا نبقى مع قاعة المحكمة السابعة، طائران بحجر واحد
    Ama Bir taşla iki kuş vurabileceğim bir teklif aldım. Open Subtitles لذا فكرت بانه شيء جيد أن اقتل طيرين بحجر واحد
    Ama biri kayar ve düşerse, belki Bir taşla iki kuş vururuz. Open Subtitles لكن اذا شعر احد بهبوط وسقط ربما يمكننا قتل عصفورين بحجر واحد
    Çünkü o esnada yapılmasını istediğim başka bir iş daha var. - Anlarsın ya, Bir taşla iki kuş. Open Subtitles هناك مهمة صغيرة اخرى اريد القيام بها, لنضرب عصفورين بحجر واحد
    Babanın kullandığı uçağı Başkan'ın üstüne düşürerek Bir taşla iki kuş vuracaktılar. Open Subtitles إجبارُ والدكِ على تحطيم الطائرة فوق الرئيس، كان لإصابة عصفورين بحجرٍ واحد
    Onlara biraz et göster Bir taşla iki kuş vurabiliriz. Open Subtitles أغنية من هنا علي أغنية من هناك ونضرب عصفورين بحجر واحد
    Ya, ikisini birlikte halletmemizin bir yolu olsaydı? Bir taşla iki kuş. Open Subtitles حسناً , ماذا لو أن هناك طريقة تمكننا من الاهتمام بكلتيهما بحجر واحد كبير
    En önemlisi Şef, bu delille, Bir taşla iki kuş vurabiliriz. Open Subtitles هذه أولوية قصوى لنا، يارئيس بهذا الدليل، نحن يمكن أن نقتل طيرين بحجر واحد
    - Bu sizin görev raporunuz. - Bir taşla iki kuş vuracağımı düşündüm. Open Subtitles هذا تقرير مهمتك أعتقد انى أسقطت طائران بحجر واحد
    Bir taşla iki kuş vurmak için. Open Subtitles لأنه كما ذكرتَ سابقاً, سأصطاد عصفورين بحجر واحد
    Ve en iyi tarafı da, saç haplarım etkisini gösterene kadar Bir taşla iki kuş. Open Subtitles مثيرات جداً جداً والجزء الافضل في هذا هو حتى تؤدي حبوب الشعر التي استخدمها مفعولها عصفورين بحجر واحد
    Bir suçlu gibi davranmak Bir taşla iki kuş vurabilir. Open Subtitles ويفسر لماذا لم يسمع بك احد من قبل الادعاء بأنك مجرم يمكن ان يضرب عصفورين بحجر واحد
    Bir taşla iki kuş vurabiliriz. Open Subtitles ربما نستطيع أن نضرب عصفورين بحجر واحد هنا
    "Bir taşla iki kuş vurmak" deyişini de bulan aynı rezil insan bence. Open Subtitles نفس الناس البشعة التي تريد قتل عصفورين بحجر واحد
    Ama şikayet edemezsin. Bir taşla iki kuş vurdun. Open Subtitles ,لا تستطيعى الشكوى قتلتى عصفورين بحجر واحد
    Bir taşla iki kuş. Open Subtitles الا يكون هذا كأنى اصطاد ثلاثه عصافير بحجر واحد
    "Birden, Bir taşla iki kuş vurabileceğimi anladım." "Beni bu hâle sokan şeyi içersem, çivi çiviyi sökerdi." Open Subtitles لذا قررتُ أن أقتل عصفورين بحجر واحد مع شعر قليل من الكلب الذي عضّني.
    Benim önerim "seks kasedi yapalım" olacak ama Bir taşla iki kuş vurmuş oldum. Open Subtitles عودي للوقوف أمام الكاميرا أما أنا فأريد أن أنتج فيلماً جنسياً وبذلك نضرب عصفوران بحجر واحد
    İkiniz de 90 saniye diyorsanız sorun yok. Bir taşla iki ebeş! Open Subtitles إثنان من المهووسين بحجر واحد أحب العمل في المكتب
    Bir taşla iki kuş vurabiliriz! Open Subtitles استمرّ يمكننا أن نقتل عصفورين بحجرٍ واحد
    Sakin ol. Nişan al. Bir taşla iki kuş. Open Subtitles بهدوء, لنقم بالمحاذاه رأسين برصاصه واحده
    Cinayet suçunu Luke Cage'e atarak Bir taşla iki kuş vurdum. Open Subtitles لقد حققت إنجازين بعمل واحد حيث ألقيت بعبء جريمة قتل على"لوك كيج".
    Bir taşla iki kuş. Open Subtitles عصفورين بحجرة واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus