"bir tek ben" - Traduction Turc en Arabe

    • أنا الوحيد الذي
        
    • أنا الشخص الوحيد الذي
        
    • أنا الوحيدة التي
        
    • انا الوحيد الذي
        
    • فقط أنا
        
    • انا الوحيد هنا الذى
        
    • أنا فقط من
        
    • يكون هناك واحد فقط
        
    • لست الشخص الوحيد
        
    • لست الوحيدة التي
        
    • لم أكن الوحيد
        
    • كنت الوحيد الذي
        
    • أنا الوحيد الذى
        
    • أنا الوحيد من
        
    • أأنا الوحيد الذي
        
    Niye bu ailenin tüm sorunlarıyla bir tek ben ilgileniyorsam? Open Subtitles يالهي, لماذا أنا الوحيد الذي يقوم بالعناية بهذه العائلة ؟
    Bütün Ejder Sürücülerini öldürdü, bir tek ben kaçmayı başardım. Open Subtitles قام بقتل كل شخص من نوعي أنا الوحيد الذي هربت
    Çok heyecanlı, çünkü bugün evleniyor. Bu arada hastanede davetli olmayan bir tek ben varım. Open Subtitles إنه متحمس لأنه سيتزوج هذا اليوم وبالمناسبة ، أنا الشخص الوحيد الذي لم يدعى للحفل
    Nasıl oldu da ofisteki onca kişiden bir tek ben seninle geldim? Open Subtitles كيف من بين كل الذين في المكتب أنا الوحيدة التي ذهبت معك؟
    Ananasın nereden geldiğini merak eden bir tek ben miyim? Open Subtitles هل انا الوحيد الذي يريد معرفة ما سر الاناناس ؟
    Yok. bir tek ben varım. Bir tek benim yolum var. Open Subtitles لا , هناك فقط أنا , وهناك فقط طريقتي
    Yani Wally'den başka bir tek ben mi bu fikri güzel buluyorum? Open Subtitles حسنا. البعض حتى من والي، أنا الوحيد الذي يعتقد أن فكرة جيدة؟
    Herkesin bir planı var. Şehirde ne yaptığını bilmeyen bir tek ben varım herhalde. Open Subtitles كل شخص لديه خطته، أنا الوحيد الذي لا يعلم ماذا يفعل.
    Onun kafasının ahtapota benzediğini düşünen bir tek ben miyim? Open Subtitles -هل أنا الوحيد الذي يعتقد بأن رأسه يبدو مثل أخطبوطا؟
    Burda öldürülmeye çalışmayan bir tek ben miyim? Open Subtitles هل أنا الوحيد الذي يحاول أن لا يجعلنا نقتل ؟
    Bu ailenin uzun zaman sonra ilk kez sempatik ve ilişkilendirilebilir olmaya başladığını düşünen bir tek ben miyim? Open Subtitles هل أنا الوحيد الذي يعتقد ان تلك العائلة تبدأ أخيراً في ان تكون متعاطفة و متقاربة؟
    Oraya girmek için geçerli nedeni olan bir tek ben varım. Open Subtitles أنا الوحيد الذي يملك سبباً ليكون في الأسفل إن كان هذا ما تقصدين
    Hasta olduğunu bilen bir tek ben varım. Open Subtitles , هي في دار ضيافة و أنا الشخص الوحيد الذي يعرف أنها مريضة
    Bu çocukta garip bir şeyler olduğunu düşünen bir tek ben miyim? Open Subtitles هل أنا الشخص الوحيد الذي يشعر بوجود شيء مريب بشأن هذا الشخص ؟
    Ne olur kalayım. Bayan Markway'i bir tek ben geri çağırabilirim. Open Subtitles من فضلك؛ اتركني أبقى أنا الوحيدة التي يمكنها ان ترجع السيدة ماركواي
    bir tek ben miyim metallerle uğraşan. Open Subtitles إذن؟ من غير المحتمل أنا الوحيدة التي عملت في مجال علم المعادن
    Antartika üstünde uydusu olan bir tek ben değilim. Open Subtitles لست انا الوحيد الذي رأى صور ذلك القمر الصناعي
    bir tek ben gördüm onu. Open Subtitles فقط أنا رأيتها ؟
    Bu herif tepemizdeyken, rahat hareket edemeyecekmişiz gibi hisseden bir tek ben miyim? Open Subtitles هل انا الوحيد هنا الذى يشعر اننا لن نستطيع التحرك ؟ مع ذلك الكئيب اعتقد اننا ينبغى علينا ان ننبذه
    bir tek ben mi yine devre dışı bırakılmış hissediyorum? Open Subtitles هل أنا فقط من أظن هذا، أم أنها تُبعدنا مجددًا؟
    Sanırım bir tek ben kaldım! Open Subtitles كان من المفترض أن يكون هناك واحد فقط
    Sanırım, bu arabayı isteyen bir tek ben değilmişim. Open Subtitles على مايبدو ، لست الشخص الوحيد الذي يبحث عن هذه السيّارة
    Görünen o ki makâlenizden hoşlanan bir tek ben değilmişim Haşmetmahap. Open Subtitles إذن يبدو أنني لست الوحيدة التي تمتعت بمقالتك يا صاحبة السمو
    Damak tadı da zevksizmiş diyebilirsiniz. Etkilenmediğim sonucu çıkarılmasın ama bu tepikiyi orada veren zannediyorum bir tek ben değildim. TED أنا لا أعتبر نفسي خبير في تذوق النبيذ لهذا رأيي لا يعتبر مقياس مهم لكني لم أكن الوحيد الذي كان له هذا الشعور
    Kitapların kutsallığına saygı duyan bir tek ben kaldıysam gidip kendim beklerim orada. Open Subtitles إن كنت الوحيد الذي يقدر قيمة الكلمة المكتوبة سأذهب إلى هناك لحمايتها بنفسي!
    Ama suçluları tespit etmek, olayları çözmek için beyni kullanmak gerektiğinin bilincine varabilmiş bir tek ben mi varım? Open Subtitles لكن لماذا أنا الوحيد الذى يرى حل هذه الجرائم؟ لاكتشاف المجرم يجب أن نستخدم عقولنا لادراك دليل الجريمة
    Bildiğim kadarıyla bir tek ben kurtuldum. Open Subtitles حسب ما أعلم ، أنا الوحيد من تمكن من الهرب
    Bu evde bir tek ben mi film izliyorum? Open Subtitles أأنا الوحيد الذي يشاهد الأفلام في هذا المنزل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus