"bir toplantı" - Traduction Turc en Arabe

    • إجتماع مع
        
    • الاجتماع
        
    • هناك إجتماع
        
    • هناك اجتماع
        
    • لقاءً
        
    • عقد اجتماع
        
    • لدينا اجتماع
        
    • اجتماع مع
        
    • اجتماعاً مع
        
    • الأجتماع
        
    • إجتماعاً
        
    • هنالك إجتماع
        
    • هذا إجتماع
        
    • من الإجتماعات
        
    • هناك لقاء
        
    Menejerimle ilerde ne yapacağımızı kararlaştırmak için bir toplantı yapacağız. Open Subtitles عندي إجتماع مع وكيلة أعمالي لنضع خطة للعبة
    İçinde bulunduğumuz uluslararası durumda, böylesine bir toplantı pek mümkün değil. Open Subtitles في الحالة الدولية الراهنة ، حتى الاجتماع سيكون من المستحيل تماما.
    Durumu değerlendirmek için yapılan bir toplantı sonrası ki her şeyin bitmek üzere olduğu artık aleniydi. Open Subtitles بعد ذلك كان هناك إجتماع أخر عقد لدراسة أخر تطورات الوضع لكنه كان جلياً بالفعل أننا ندنو من النهاية
    Neyse, bu sorunu çözüme kavuşturmak için yarın bir toplantı yapacağız. Open Subtitles على أية حال هناك اجتماع مرتب ليلة الغد لهذه المسألة برمتها
    Kısa bir toplantı ve fotoğraf çekimi olacak. Çok tatlı bir kadın... Open Subtitles لقد أجلّناه ثلاث مرّات سيكون لقاءً سريعاً و تحيّة صورة
    bir toplantı başka bir tanesine gider TED حتى اجتماع واحد من شأنه أن يؤدي إلى عقد اجتماع آخر
    Önümüzdeki hafta bütçe konusunu tartışmak için bir toplantı yapılacak. Open Subtitles لدينا اجتماع مع لجنة مخصصات في الاسبوع المقبل لبحث الميزانية
    İngiliz komutan, yerli yaşlılarla bir toplantı ayarladı. Open Subtitles عقد القائد البريطاني اجتماعاً مع كبراء المنطقة
    -Ne Yazık ki Konge üyesi bunun basına kapalı bir toplantı olmasını istedi. Open Subtitles لسوء الحظ، أن عضو الكونغرس طلب .أن يكون هذا الأجتماع مغلقاً
    Biz de onunla ve Şanslı Fasulye Oyuncak'ın sahibiyle bir toplantı ayarlayacağız. Open Subtitles وقتها، سنحدد إجتماعاً معه و مع مالك شركة.. الألعاب التي سنُنشئها نحن.
    Kapalı bir toplantı yaptılar ve bundan kârlı çıkan tek sen oldun. Open Subtitles حسناً، لقد كان هنالك إجتماع مغلق والمستفيد الوحيد من ذلك هو أنتم
    Beklettiğim için özür dilerim, ama Genelkurmay üyeleriyle bir toplantı ayarlamakla meşguldüm. Open Subtitles آنا آسف , لإبقائك منتظراً سيدي الرئيس كنت أختتم إجتماع مع هيئة الأركان المشتركة عندماوصلت رسالتك
    Neden şimdi kökten farklı bir toplantı? TED لماذا أصبح الاجتماع مختلفا جذرياً الآن؟
    Bu akşam katılmanı istediğim bir toplantı var. Open Subtitles هناك إجتماع ذلك أنا أودّك للحضور اللّيلة.
    Bir saat içinde nakil komitesinde yeni kalp bulunması halinde listenin neresinde olman gerektiği hususunda acil bir toplantı yapılacak. Open Subtitles خلال ساعة، سيكون هناك اجتماع طارئ للجنة زراعة الأعضاء لمناقشة مكانك بالقائمة بمجرد توافر قلب جديد
    Sayın Yargıç, savunma makamı yargıç odasında bir toplantı talep ediyor. Open Subtitles سيدي القاضي، الدفاع يطلب لقاءً لمناقشة موضوع في حجرتك
    Ve sonunda, Connecticut'ta iyi tanınan biri olduğumdan deneyimli çalışanlarla bir toplantı yapmaya karar verdiler. TED و أخيرا، لأنى كنت معروفا فى كونيتيكت، فقد قرروا أنه من الأفضل عقد اجتماع مع الطاقم الأعلى.
    Bu akşam ortaklarla bir toplantı yapacağız. Umarım sen de orada olursun. Open Subtitles لدينا اجتماع شركاء الليلة , لذا أأمل أن تكون هناك.
    Diğerleriyle bir toplantı ayarladım. Open Subtitles لقد نظّمت اجتماعاً مع الآخرين
    Araştırma Bölümü yarın bir toplantı yapmak istiyor. Open Subtitles الرئيس التنفيذي وافق على الأجتماع غداً، نحن في اللعبة.
    Bugün sizi burada toplamamın nedeni... ..bir toplantı olacağını duyurmaktır. Open Subtitles السبب الذي جمعتكم لأجله هنا اليوم هو للاعلان أنه سيكون هناك إجتماعاً
    Üçü arasında bir toplantı olmuş. Biliyorum. Open Subtitles كان هنالك إجتماع لهما مع زوجتك
    Martin, burda önemli bir toplantı yapıyoruz. Open Subtitles مارتن ، هذا إجتماع رسمي
    Nasıl bir toplantı yapıyorsun? Beni çağırmayacak mısın? Open Subtitles أي نوع من الإجتماعات لديك؟
    Hatta dün gece gölün orada gizli bir toplantı yapıldığı haberlerini aldım. Open Subtitles و يقال أن هناك لقاء سري ليلة البارحة قرب البحيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus