"bir uzman" - Traduction Turc en Arabe

    • خبير
        
    • متخصص
        
    • خبيرة
        
    • خبيراً
        
    • أخصائي
        
    • متخصصاً
        
    • رجلاً محترفاً
        
    • اختصاصي
        
    • أصبحوا خبراء
        
    • مختص
        
    • محترفا
        
    • مُتخصص
        
    • على الخبراء
        
    • ضابط صف
        
    • كمتخصص في
        
    El yazısı inceleyen bir uzman, çocuksu karalamalardan neler çıkarırdı? Open Subtitles أتساءل ماذا سيفعل خبير في الخطوط في خربشتها الصبيانية ؟
    bir uzman bunların gerçekten insan kemiği olduğunu teyit etti. Open Subtitles هناك خبير قد أكد بأن هذه بالفعل هي عظام بشرية
    Devam edin, Bay Bond. Bay Ling, fabrikadaki Kızıl Çin ajanı? Nükleer fizyonda bir uzman... Open Subtitles سيد لينج العميل الصينى بالمصنع متخصص بالإنشطار النووى
    Neyin var olup olmadığıyla ilgili bir uzman mısın sen? Open Subtitles كيف أصبحت خبيرة في ما هو حقيقي أو غير حقيقي؟
    Bu yüzden alana bir uzman gönderdim, o krateri yapan her neyse meteor taşı değildi. Open Subtitles لهذا أرسلت خبيراً إلى الموقع أياً كان مسبب تلك الحفرة فلم يكن نيزكاً
    A.B.D., Nunez davasında bir uzman olduğunuz için mi buradasınız? Open Subtitles و، آه، كنت هنا خبير في الولايات المتحدة ضد نونيز؟
    Bunun nedeni, herkesin bilinç konusunda bir uzman olması. TED السبب لذلك أنه كل واحد يتوقع نفسه خبير في الإدراك
    AB'den ayrılmanın Birleşik Krallık için kötü olacağını söyleyen her uzmana karşı iyi olacağını iddia eden bir uzman vardı. TED مقابل كل خبير ادعى أن مغادرة الإتحاد الأوروبي سيكون سيئاً لبريطانيا خبير آخر ادعى أنها فكرة جيدة
    Yakınlarda bir uzman olduğundan emin oldular, bir felakete karşı kendilerine yol göstersin diye. TED وتأكدوا أيضاً من وجود خبير قريب لتقديم المؤشرات والدعم ضد الكارثة.
    İki paralık bir sersem değil, tam bir uzman! Open Subtitles إنه متخصص, ليس مجرد دمية ب 10 قروش طبيب؟
    Güya bir uzman. Ucuza da gelmiyormuş. Open Subtitles و علي افتراض انه متخصص و هو ليس رخيص ابدا
    Selam, bu gece bize Sufi maneviyatını öğretecek bir uzman var. Open Subtitles هناك متخصص روحاني صوفي سيعلمنا الحديث الليلة
    Ben bir puzzle çocuğuyum. Eşim sosyal medya konusunda bir uzman. TED أنا رجل ألغاز , وزوجتي خبيرة في الإعلام الإجتماعي
    - Tüm bunlara alışkın değilim. - Teyzen bu tip durumlarda tam bir uzman sayılır. Open Subtitles ـ لست معتادة علي كل هذا ـ خالتك خبيرة بهذه المناسبات
    Nancy bana onun Denver'dan gelen bir uzman olduğunu söyledi. Open Subtitles نانسي اخبرتني ان المرآة خبيرة بمقابلة الاطفال المساء لهم من دنفر
    Merak etme. Sır tutmada bir uzman oldum. Open Subtitles ،لا تقلق لقد أصبحت خبيراً في حفظ الأسرار
    Sunnydale General'ın dördüncü katında, Nöroloji'de onu bekleyen bir uzman var. Open Subtitles هناك أخصائي في علم الأعصاب ينتظر في صانيدال
    İlk günden beri bir uzman olarak eğitildim. Open Subtitles لقد تم تدريبي منذ يومي الأول لكي أكون متخصصاً.
    Çocuğun işini bitirmek için bir uzman tutmuşlar çünkü bu işi kimse üzerine almamış. Open Subtitles و أحضروا رجلاً محترفاً لكي يقتل الطفل لأنه لا يوجد أحد آخر عيره ليقوم بهذا
    Bir "uzman"a göründüm çoktan, Harley Sokak'ta. Open Subtitles لقد قمت سلفاً بإستشارة اختصاصي في شارع هارلي
    Evet, iptal etmek için bir uzman gönderdik. Open Subtitles نعم, حسنا, نحن ارسلنا مختص للمساعدة في هذه القضية
    Baskını sen halledersin, ama yanında bir uzman götürmen gerekecek. Open Subtitles أنت تتولى السرقة، لكن عليك أن تحضر محترفا
    Lama Namgyal'ın bir uzman yardımına ihtiyacı var. Bharmay Furba mezarcı. Open Subtitles .يحتاج لاما نامجيال الى مُساعدة مُتخصص بارمي فوربا هو المُتعهد
    - Çünkü incelemesi için bir uzman getireceğim. Open Subtitles لأنني ذاهب للحصول على الخبراء لمساعدتي النظر فيه.
    Çocuk "bir uzman Çavuş" yapıyorum" der. Open Subtitles قال الطفل أنا أبني ضابط صف (ضابط الصف: أقل رتبه من الضباط العاديين)
    Son bakışlar alanında bir uzman olarak bu tam bir Claire davranışıydı. Open Subtitles كمتخصص في مجال النظرات الأخيرة كانت نظرة (كلاير) إحدى هذه النظرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus