"bir yöntemle" - Traduction Turc en Arabe

    • بطريقة
        
    Pasif-agresif bir yöntemle ilgi istiyordu ve ben de bunu ödüllendiremezdim. Open Subtitles إنه يسعى لجذب الإنتباه بطريقة عدوانيه ولم أرد مكافئته على ذلك
    Ve bu teknoloji sayesinde, torunlarının hayatının aktiv bir parçası olabilecekler, bugün mümkün olmayan bir yöntemle. TED و عن طريق هذه التقنية امكانية ان تكون مشارك فعال في حياة احفادك بطريقة غير ممكنة اليوم
    Ama eminim daha farklı bir yöntemle pek de aklınızda kalmayacak bir yöntemle. TED لكني اراهن أنها قدمت لكم بطريقة بحيث أنها لم تثبت في أذهانكم.
    Bu sorunu inanilmaz biçimde basit bir yöntemle çözebiliriz. TED يمكننا حل هذه المشكلة بطريقة سهلة للغاية.
    Hizmetin kırsal merkezlere de ulaşmasına olanak sağlıyor. ve biz uzmanlığı çok akıllıca bir yöntemle kullanabiliyoruz. TED تمد الفرص إلى المراكز الريفية ، و يمكننا توظيف الخبرة بطريقة ذكية جدا
    Yapmamız gereken şey ise insanların tüketmeyi çok sevdiği bu eti farklı bir yöntemle üretmek. TED وما علينا فعله هو إنتاج اللحوم التي يحبها الناس، ولكن علينا أن ننتجها بطريقة جديدة كليًا.
    Bu yüzden, bu sorunla uygulanabilir ve sürdürülebilir bir yöntemle mücadele etmemiz gerekti. TED لذا، توجب علينا التعامل بطريقة عملية جداً وإطار مستدام.
    Sektör Altı'dan Mesaj filmi, ...sigaraların cinsel cazibesini, sadece hareketli, çıplak ve çiftleşen Hollywood yıldızlarının yapabileceği bir yöntemle vurgulayacaktı. Open Subtitles الفلم، رسالة من قطاع ستة، يؤكد حاجة الجنس للسجائر بطريقة ما ذلك لمزج التعري،
    simdi sana bütün planimi anlatacagim sonra seni öldürmek için saçma ve asiri karmasik bir yöntem bulacagim sen de bir o kadar karmasik bir yöntemle kurtulacaksin. Open Subtitles الآن، سأخبرك بخطتي بالكامل وبعدها سآتي بطريقة مبتكرة لأقتلك بها وستجد فرصة مماثلة تمامًا للهروب من هذا المأزق
    Bu kaset çocukların ilgisini çeken bir yöntemle ağız temizliğini anlatıyor. Open Subtitles هذا الشريط يشرح نظافة الفم بطريقة مثيرة جداً للأطفال
    Başka bir yöntemle halledebiliriz. Open Subtitles أطلب فارجاس على الهاتف نستطيع أن ننهي الموضوع بطريقة معينة
    Vargas'ı ara. Başka bir yöntemle halledebiliriz. Open Subtitles أطلب فارجاس على الهاتف نستطيع أن ننهي الموضوع بطريقة معينة
    Kaybedenler, galip tarafın seçeceği bir yöntemle halk içinde küçük düşürülecek. Open Subtitles أجل، سيتم إهانة الخاسرين على الملأ بطريقة يختارها الفائز
    Hedefini insanlara kaza olduğunu düşündürecek bir yöntemle ortadan kaldır. Open Subtitles أزلْ هدفَكَ بطريقة تجعل العالم يعتقد بأنه حادث
    Biliyorum bana söylemek için ölüyorsun ama söylemeyeceksin çünkü senin şablonun acı verecek bir yöntemle yönlendiricilik bu da öfkenden kurtulamamana neden oluyor. Open Subtitles لكنكَ لن تفعل لأن نمطك بأن تكونَ متلاعباً بطريقة مؤذيه هذا يسمح لك بعدم إطلاق غضبك
    Neden Ahsoka, cinayeti çok bariz şekilde onun işlediğini gösterecek bir yöntemle Letta'yı öldürsün? Open Subtitles لماذا اسوكا تقتل ليتا بطريقة من الواضح انها تربط جريمة القتل اليها؟
    Bizi koruyan ve onları memnun eden bir yöntemle sorunu çözdük. Open Subtitles لقد تعاملنا مع المشكلة بطريقة تحمينا وترضيهما
    Onlar başka hiçbir canlıda olmayan bir yöntemle ürerler. Open Subtitles لأنّهم يتكاثرون بطريقة ليس .لها مثيل بين باقي الفصائل
    Şimdi sana bütün planımı anlatacağım sonra seni öldürmek için saçma ve aşırı karmaşık bir yöntem bulacağım sen de bir o kadar karmaşık bir yöntemle kurtulacaksın. Open Subtitles الآن، سأخبرك بخطتي بالكامل وبعدها سآتي بطريقة مبتكرة لأقتلك بها وستجد فرصة مماثلة تمامًا للهروب من هذا المأزق
    bir yöntemle öğreniyorlar. TED ولكن يتعلمونها بطريقة اكثر متعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus