"bir yıl kadar" - Traduction Turc en Arabe

    • حوالي عام
        
    • أكثر من سنة
        
    • حوالي سنة
        
    • نحو عام
        
    • لمدة سنة
        
    • لمدة عام
        
    • عام مضى
        
    • عام من
        
    • أكثر من عام
        
    • و ترقيت إلى
        
    • نحو سنة
        
    • عام تقريباً
        
    • تقريباً سنة
        
    • حوالي السنة
        
    • حوالي العام
        
    Frankie öldükten Bir yıl kadar sonra ikinci karım daha fazla bunu kaldıramadı. Open Subtitles بعد حوالي عام على مقتل فرانكي لم تتمكن زوجتي الثانية من إحتمال الامر
    Bir yıl kadar önce ölmüş. Open Subtitles هي كانت ميتة منذ أكثر من سنة .
    Yaklaşık Bir yıl kadar önce evde duş alıyordum ve bir ses duydum. Open Subtitles حسناً... يوماً ما منذُ حوالي سنة كُنتُ في البيت أستحِم و سمعتُ ضجة
    Ve bu çatlaklar el kemiği çatlağından Bir yıl kadar önce meydana gelmiş. Open Subtitles وهذه الكسور حدثت بعد نحو عام من كسر عظمة الحامي
    Dean burada Bir yıl kadar kaldı, tamam mı? Open Subtitles دين كان هنا لمدة سنة تقريبا .. اليس كذلك ؟
    Onu yönetimine almayı istemeden önce Bir yıl kadar beraber çıktık. Open Subtitles تواعدنا لمدة عام قبل أن تطلب منه أن ينضم لإدارتك
    Evet, efendim. Bir yıl kadar önce, Dünya'yla çarpışma rotasında olan bir asteroid keşfettik. Open Subtitles نعم يا سيدي، منذ عام مضى اكتشفنا كويكب كان في طور الاصطدام بالأرض
    Bunu yaptıktan Bir yıl kadar sonra postayla bu geldi, kendiliğinden. TED لقد وصلت لي هذه بعد عام من تجربتي عبر البريد ..
    Bir yıl kadar önce, ahlâk salonunda. Open Subtitles لقد حصل الأمر منذُ أكثر من عام في مسرح الثقافة.
    Pekâlâ. Bir yıl kadar önce bir adam vardı. Open Subtitles حسناً، قبل حوالي عام كان هنالك هذا الرجل
    Bir yıl kadar önce bir süpermarketin önünde vurulmuş. Open Subtitles أرديَ خارج بقالة منذ حوالي عام. عيار صغير.
    Sağır olmamı ve babamın Bir yıl kadar önce McKees Rocks'ta bir barın önünde vurularak öldürülmesini saymazsak sıradan bir gencim. Open Subtitles و بالإضافة كوني أصم و والدي تم قتله ( في حانة في ( ماكيس روك قبل أكثر من سنة تقريباً
    Bir yıl kadar. Open Subtitles فقط أكثر من سنة
    Bir yıl kadar önce şirketim, Afganistan'dan dönen askerlerle ilgili büyük bir tıbbi çalışmaya dahil oldu. Open Subtitles منذ حوالي سنة تقريبا مؤسستي شاركت في دراسة طبية كبيرة للجنود العائدين من أفغانستان
    Bir yıl kadar önce bir ilişkisi olmuştu. Open Subtitles لقد كان على علاقة غرامية قبل نحو عام
    Neredeyse Bir yıl kadar bir süredir bu projedeyim. Open Subtitles لقد تم في هذا المشروع الآن لمدة سنة تقريبا.
    Sen onunla Bir yıl kadar çıktın. Ne zaman sarhoş olsan, onun hakkında konuşmadan duramıyorsun. Open Subtitles لقد واعدتها لمدة عام تقريبًا وبكل مرة تثمل فيها..
    Sonra bir gün Bir yıl kadar önce işten eve döndüğümde, karımı sanki tüm ailesini kaybetmiş gibi ağlarken buldum. Open Subtitles وفي يوم ما منذ عام مضى أتيت من العمل لأجد زوجتى تبكي
    Dönüşümüzden Bir yıl kadar sonra bir yeteneğim olduğunu öğrendim. Open Subtitles بعد عام من عودتنا تقريباً تعلمت أني أمتلك قدرة خارقة
    Bir yıl kadar önce piskoposun, oğlanın okul dışı danışmanlara götürülmesi yönünde tavsiyede bulunduğunu biliyoruz. Open Subtitles نعرف بأنّ الأبرشية قامت بتوصية منذ أكثر من عام بأن يجب على هذا الصبي أن يذهب لإستشارة خارجية
    Bir yıl kadar önce, martta dedektif oldum. Open Subtitles و ترقيت إلى مُحقق بالعام الماضي.
    Bir yıl kadar önce aramız açıldı. Open Subtitles عانينا من مشاكل قبل نحو سنة
    Bana okulun Bir yıl kadar önce seni kovduğunu söyledi. Open Subtitles وأخبرتني بأنّ دائرة المدارس طردتك قبل عام تقريباً
    Şuan hayatın aşk ile dolmuş durumda ve, bu harika birşey... olağanüstü birşey, ama Bir yıl kadar devam eder, en iyi durumda on sekiz ay. Open Subtitles حاليا حياتكِ ممتلئة بالحب وهذا شيء جميل شيء رائع , وسيدوم تقريباً سنة أو 18 شهرا , على الأكثر
    Tineid güvelerinin pupa kabukları bu cesetin ölüm zamanının Bir yıl kadar önce olduğunu gösteriyor. Open Subtitles أغلفة كلسية لحشرات التينيد تحدد موعد الوفاة لهذه الجثة منذ حوالي السنة تقريباً
    Bir yıl kadar önce tayinini istedi. Open Subtitles قام بطلب النقل منذ حوالي العام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus