"bir yılda" - Traduction Turc en Arabe

    • في السنة
        
    • في سنة
        
    • في عام واحد
        
    • في العام
        
    • سنة واحدة
        
    • خلال العام
        
    • خلال سنة
        
    • بسنة واحدة
        
    • فى سنة
        
    • في عام كامل
        
    • خلال عام واحد
        
    Fotosentez süreçlerini kullanarak bir yılda tükettiğimiz 30 milyar varil benzinin tekrar üretmek için Dünya'nın tam 500 yıla ihtiyacı var. TED من جهة النمو النباتي الضوئي٬ فإنها تتطلب 500 سنة من ذلك النمو لإنتاج ما نستخدمه٬ أي 30 مليار برميل في السنة.
    Birleşik Devletler'de sadece bir yılda 7 bin kemik iliği nakli gerçekleştirilmektedir. Open Subtitles أن هناك فقط 7,000 حالة زرع نخاع في السنة في الولايات المتحدة؟
    bir yılda, benim altı yılda yaptığımdan daha faydalı şeyler yapıyor. Open Subtitles الذي تفعله جيداً في سنة ، أفعله أنا في ستّ سنوات
    Bu proje bir yılda binlerce hareket başlattı, yüzbinlerce insanı harekete geçirdi, milyonlarca görüş yarattı. TED هذه المشاريع تطلبت آلاف المبادرات في سنة واحدة، لجعل مئات الآلاف من الناس تشارك، لخلق ملايين المشاهدات.
    Her Çin vatandaşının bir yılda yalnızca hidroelektrik kullanarak iki eve elektrik vermesine yetecek kadar var. TED يوجد ما يكفي لكل مواطن صيني لتزويد بيتين بالطاقة في عام واحد من الطاقة الكهرومائية وحدها.
    bir yılda ekstradan kazanacağım 6000$'a. Open Subtitles 6آلاف دولار في العام إضافة لما كنت أكسبه.
    bir yılda birkaç kuşak üreyebildikleri için çok daha hızlı evrim geçirebiliyorlar. Open Subtitles ويمكنهم أيضاً التطوّر أسرع لأنه باستطاعتهم انتاج أجيال عديدة خلال سنة واحدة.
    Ayıların bir yılda iki milyon somon öldürdüğü tespit edilmiştir. Open Subtitles لقد قدر بأن الدببة تقتل مليوني سمكة سلمون في السنة
    O insanların bir yılda kazandığı, bizim on yılda kazandığımızdan fazlaydı. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص, إنهم يجنون في السنة أكثر مما نجنيه خلال عقد
    Küresel olarak, bir yılda her 40 saniyede 800,000 intihar. TED عالمياً 800,000 في السنة. الانتحار في العالم، شخص في كل أربعين ثانية
    bir yılda $400.000'lık birinci sınıf uçan ve rahat olan... Open Subtitles ولا أتحدّث عن جني مبلغ 400,000 دولار في السنة
    Bu bir yılda yaklaşık 900 arabanın trafikten çekilmesine eşdeğer. TED هذا مساوي تقريباً ل900 سيارة أُزيلت من الطريق في سنة واحدة.
    Bu yüzden soruyorum: Sizce bir yılda bir milyon ton CO2'nin havadan alınması için ne kadar enerji gerekir? TED لذا أطرح السؤال: ما مقدار الطاقة التي تحتاجها باعتقادك لإزالة مليون طن من ثاني أكسيد الكربون من الهواء في سنة محددة؟
    Aşağı yukarı küçük bir otomobilin günde 20 kilometreden bir yılda salacağı kadar. TED مايقارب رحلة سيارة صغيرة 20 كيلومتر ليوم, وستصدر منها في سنة واحدة.
    Şanslı mı şanssız mı olduğunuz, kişiliğiniz, kariyer imkânlarınız, belli bir yılda sizi neler beklediği hakkında değerlendirmeler yapılıyordur. TED ويتم الحكم علي كونك محظوظا او غير محظوظ، وعلي شخصيتك ، ومستقبلك الوظيفي وكيف ستكون في سنة معينة.
    Günün ancak iki saati ayık. Sabah 11'le, öğle 1 arası. Parayı ve mücevherleri verecek olursam bir yılda çarçur eder. Open Subtitles إنها تفيق من الخمر ساعتين يومياً من 11 ص إلى 1 م و إذا أعطيتها نقودها و مجوهراتها فستضيعها في عام واحد
    Bak, son beş aydır bir yılda kurtardığımızdan fazla insan kurtardım. Open Subtitles لقد أنقذت أناس خلال الخمسة أشهر الماضية أكثر مما ننقذهم في عام واحد
    bir yılda bildirilen üç vaka var. Open Subtitles هناك 3 حالات يتم الإبلاغ عنها فقط في العام
    Son bir yılda neredeyse 45 kilo aldım, verdim. Open Subtitles لقد خسرت واكتسبت أكثر من مائة باوند خلال العام المنصرم.
    Çünkü bir yılda seni isim ortağı yapacak olsalardı, ofisinden çıktığım anda bu işi hızlandırmaları için baskı yapardın. Open Subtitles ،لأن لو كانوا سيفعلونَ ذلك بسنة واحدة فقد كُنت ستقومُ بالضغطِ عليهم بأن يعجلّوا ذلك باللحظة
    Toplam, 634 million eder. bir yılda net kazanç. Open Subtitles معا يكون ستمائة و أربع و ثلاثون مليون دولار ، فى سنة واحدة ، و هذا الربح الصافى
    Burada insanlar bir yılda bu parayı zor kazanıyorlar. Open Subtitles ذلك أكثر مما يمكن أن يجنيه كثير من الناس في عام كامل
    Ben bir film yıldızıyım, televizyon oyuncusuyum ve Guinness Rekorlar kitabının bir yılda en çok kaza yapma rekorunun sahibiyim. Open Subtitles أنا نجم سينمائي، ممثل تلفزي، وصاحب الرقم القياسي العالمي في عدد حوادث السيّارة خلال عام واحد!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus