"bir yarışma" - Traduction Turc en Arabe

    • منافسة
        
    • مسابقة
        
    • منافسه
        
    • بمنافسة
        
    • المنافسة
        
    • مُنافسة
        
    Onuncu soru siz ve takım arkadaşlarınız arasında bir yarışma olacak. Open Subtitles المسألة العاشرة هي منافسة بين أفراد الفريق الثلاثة الذي أنتم فيه
    Ve göğüs kanseri kampanyası -- tekrarlıyorum, bu bir yarışma değil. TED وحملة سرطان الثدي مرة ثانية، هذه ليست منافسة
    Ve için rahat olsun, tamamen adil bir yarışma oluyor. Open Subtitles وستشعرين بارتياح، لأنّك ستضمنين منافسة عادلة
    Kahve çekirdeklerini koklayıp ne olduklarını tahmin edeceğimiz bir yarışma olacak mı? Open Subtitles هل ستكون هناك مسابقة حيث علينا أن نشمّ الحبوب و نعرف مصدرها؟
    Pizza şirketi, şok tabancası kazanacağın bir yarışma düzenlemiş olabilir. Open Subtitles وما لم تشغل الشركة البيتزا مسابقة التي تربح الصعق الكهربائي.
    Bu bir yarışma değil. Hazır olduğunda hazırsın demektir. Open Subtitles أنها ليست منافسه , ستكونِ علي أستعداد عندما تكونِ مستعده
    Kim daha yavaş ölecek diye bir yarışma yapmıyoruz burada. Open Subtitles إنها ليست بمنافسة لمعرفة من يستطيع الموت أبطأ من الآخر
    Ama bot içindeki bu rekabet sürerken, botlar arası bir yarışma da devam ediyor. TED ولكن أثناء حصول تلك المنافسة في ذلك القارب ، فإن هناك منافسةٌ تدور بين القوارب.
    Yarın akşama bir yarışma düzenleyeceğim kazanan hepsini alır türünden. Open Subtitles حسنا, أنا أستضيف منافسة صغيرة ليلة غد, الفائز يحصل على كل شئ.
    Küçük bir yarışma yapacağız. Her biriniz konuşma yapacak... ve durumunuzu belirteceksiniz. Open Subtitles ستكون هنالك منافسة صغيرة، كل واحد منكم سيُلقي خطاب
    21 yaşını doldurmamış yeni yetenekler için bir yarışma var. Open Subtitles هناك منافسة في البيانو للموهوبين تحن سن 21 سنة
    Bu zorlu bir yarışma, kızlar, ve 25 bin dolarlık ödül için herkesin bir avantaja ihtiyacı var. Open Subtitles إنها منافسة صعبة بـ25 ألف دولار كجائزة الجميع يحتاج لسند
    İyi de, bu bir yarışma, Martin. Rezil Adam Yarışması. Open Subtitles ولكن هذه منافسه اسمها منافسة الرجل القذر
    Kazanana kupalar, ödüller verilen başka okullarla yapılan gerçek bir yarışma demek istemiştim. Open Subtitles منافسة حقيقية ضد مدارس أخري ذات هدايا وكؤوس
    İçinde İzleme cihazı var. Seni suikastçı sanıyorlar. Bu suikatçılar için bir yarışma. Open Subtitles يوجد لديك جهز تعقب بداخلك، يعتقدون بأنك مقاتل هذه منافسة للقتله، آخر رجل يبقى يفوز
    Online bir yarışma... eğer işkenceyi bitirebilecek yeni bir projeniz varsa 5 bin dolar kazanabilirsiniz. TED لذا فهي مسابقة على الإنترنت حيث تحصل على 5 ألف دولار اذا اقترحت طريقة مبتكرة لتطبيق العدالة
    24 saat süren bir yarışma haline geldi. TED تحول الى مسابقة على مدار الاربع وعشرين ساعه
    Eldeki jeolojik verileri alıp yayınlar ve internette bir yarışma başlatır: Goldcorp Challenge. TED أخذ بياناته الجيولوجية ثم قام بنشرها و أقام مسابقة على الإنترنت أسماها بـ تحدي قولدكورب.
    İlk defa seks yapmayı... bir yarışma olarak düşünmemelisin. Open Subtitles ممارسة الجنس للمرة الاولى لايجب ان تكون جزء من منافسه لتحطيم مافي
    Tamam. Bu bir yarışma değil. Çünkü burada olan herkes benim için şimdiden bir süper star. Open Subtitles حسناً، هذه ليست بمنافسة لأن الجميع هنا بالفعل أبطال في نظري
    O zaman kuralsız bir yarışma mı tercih ediyorsun? Open Subtitles إذاً أن تفضل أن تكون المنافسة بدون قواعد؟
    Bu açık, çevrimiçi bir yarışma, bir saat içinde başlıyor. Open Subtitles إنّها مُنافسة مفتوحة على شبكة الانترنت تبدأ خلال الساعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus