"bir yararı yok" - Traduction Turc en Arabe

    • لا فائدة من
        
    • لن يساعد
        
    • غير مُجدي
        
    Geri gitmenin bir yararı yok, parlak ışıklara alışsak iyi olacak. Open Subtitles الآن لا فائدة من الرجوع للوراء ربما نعتاد عل الأضواء الساطعة
    Onunla böyle konuşmanın bir yararı yok. Sizi anlamıyor ki. Open Subtitles لا فائدة من التحدث إليها هكذا إنها لا تفهم ما تقول
    Öyleyse görüyorsun, oylamanın bir yararı yok, değil mi? Open Subtitles هل رأيتِ لا فائدة من التصويت, أليس كذلك؟
    Herkes gerçekten korktu ve bu saçmalıkların bir yararı yok. Open Subtitles انظروا، كلنا خائفون، وهذا الهراءِ لن يساعد.
    Hayır, ama daha fazla tartışmanın da bir yararı yok. Open Subtitles أجل، ولكن المزيد من النقاش غير مُجدي ايضاً
    Kesinlikle berbat bir dansçıyım, hiç bir yararı yok Marge asla benimle beraber olmayacak. Open Subtitles لا فائدة من الجهد. مارج لن تختارني ابدا. هيا، تريجير.
    "Düne dönmenin bir yararı yok çünkü o zaman farklı biriydim." Open Subtitles لا فائدة من الرجوع إلى الأمس لأني كنت شخصًا آخر
    Bana isim takmanın bir yararı yok Susan, çünkü seninle tartışmayacağım. Open Subtitles "لا فائدة من ذلك يا "سـوزان لأننى لن أتجادل معكِ بعد الآن
    Nefret ediyormuş ve kilise avlusunda birlikte gömülmek istiyormuş gibi yapmasının bir yararı yok. Open Subtitles لا فائدة من أن تتظاهر أنها تكرهه... وتتمنى أن تصحبه معها لباحة الكنيسة
    Kendimi kandırmanın bir yararı yok. Open Subtitles لا فائدة من خداع نفسي.
    Sakin ol, evlat. Öfkenin bir yararı yok. Open Subtitles -اهدأ يا بني، لا فائدة من تصرفك
    Tahmin yürütmenin bir yararı yok. Open Subtitles لا فائدة من التنبؤ بمرضه.
    Sid, bir yararı yok. Open Subtitles (سيد), لا فائدة من ذلك
    Hadi, hadi ama. Ağlamanın bir yararı yok. Open Subtitles هيا، هيا، البكاء لن يساعد
    Bırakmanın bir yararı yok, Alex. Hiçbir şeyin yararı yok. Open Subtitles التوقف لن يساعد فى شىء
    Kavgayı sürdürmenin bize bir yararı yok. Open Subtitles والجلوس للجدال لن يساعد أحداً
    Hayır, ama daha fazla tartışmanın da bir yararı yok. Open Subtitles أجل، ولكن المزيد من النقاش غير مُجدي أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus