"bir yer var mı" - Traduction Turc en Arabe

    • هل هناك مكان
        
    • أهناك مكان
        
    • هل يوجد مكان
        
    • هل لديك مكان
        
    • هل هناك أي مكان
        
    • هل يوجد أي مكان
        
    • هل هناك أى مكان
        
    • هل هناك مكانا
        
    • هل هنالك مكان يمكننا
        
    • هل ثمة مكان
        
    • أهنالك مكان
        
    • أهناك أي مكان
        
    • ألك شقة
        
    • ألديك مكان
        
    • ايوجد مكان
        
    Pekâlâ, buralarda özel konuşabileceğimiz bir yer var mı? Hayır! Open Subtitles حسناً، هل هناك مكان حيث نستطيع التحدث على إنفراد ؟
    Baksana, bütün bunlardan uzaklaşabileceğim bir yer var mı buralarda? Open Subtitles أنظر, هل هناك مكان يمكنني فيه التخلص من كل هذا؟
    Kendine gelene kadar onu yatırabileceğim bir yer var mı? Open Subtitles أهناك مكان يمكنني أن اجعلها تستلقي لكي تمد ساقيها؟ -اتبعني
    Um, bu civarda yemek yiyebileceğim bir yer var mı? Open Subtitles هل يوجد مكان هنا قريب حيث يمكنني تناول الطعام فيه؟
    Görüşmeye kadar babanın kalabileceği gözden uzak bir yer var mı? Open Subtitles هل لديك مكان يبعد والدك عن الخطر حتى يحدث هذا ؟
    Güvenliğiniz açısından onu yakalayana dek gidebileceğiniz herhangi bir yer var mı? Open Subtitles حتى نقوم بإعتقاله ، هل هناك أي مكان تستطيعون الذهاب إليه ؟
    Kurulanabileceğimiz bir yer var mı? Pasaport ve paramız var. Open Subtitles هل هناك مكان لنجفف انفسنا لدينا الجوازات و المال
    Özel konuşabileceğimiz bir yer var mı, Yarbay? Open Subtitles هل هناك مكان يمكننا أن نتكلم فيه بانفراد ؟
    - Burada bana göre bir yer var mı? - Kasabadan gitmeni istiyorum. Open Subtitles هل هناك مكان في هذه البلدة يستقبل من هم مثلي؟
    Evet bu çok ilginç... Buralarda bir şeyler içebileceğim bir yer var mı? Open Subtitles حسنا, هل هناك مكان قريب يقدم المشروبات يمكنني الذهاب إليه؟
    Suratımı yıkayabileceğim bir yer var mı? Open Subtitles هل هناك مكان يُمْكِنُنى فية أَنْ أنتعش قليلا؟
    Gitmek istediğini belirli bir yer var mı? Open Subtitles هل هناك مكان تريدين ان تذهبى إلية بشكل خاص؟
    Gidip oturabileceğimiz ve konuşabileceğimiz bir yer var mı? Open Subtitles الأمر أكثر تعقيداً من هذا، أهناك مكان يمكننا الذهاب إليه والتحدث لدقيقة؟
    Özel konuşabileceğimiz bir yer var mı? Open Subtitles أهناك مكان أكثر خصوصيّة بإمكاننا التحدّث فيه؟
    Konuşabileceğimiz bir yer var mı? Open Subtitles أهناك مكان بإمكاننا التحدّث فيه يا سيّدي؟
    Buluşup size verebileceğim bir yer var mı acaba? Open Subtitles هل يوجد مكان يمكننا أن نلتقي بحيث أستطيع تسليمه لها
    Rahat şarkı söyledigin bir yer var mı? Open Subtitles هل يوجد مكان محدد تشعرى فية بالراحة اثناء الغناء ؟
    Affedersiniz efendim, ama bu kirli bezleri koyabileceğimiz bir yer var mı? Open Subtitles عفوا يا سيدي، ولكن هل لديك مكان يمكن أن أضع هذا حفاضات القذرة؟
    Vali Yu'nun burnunun dibinden daha güvenli bir yer var mı? Open Subtitles هل هناك أي مكان أكثر أماناً مِنْ على مقربة من الحاكمِ واي؟
    Şu anda bulunmanız gereken bir yer var mı? Open Subtitles هل يوجد أي مكان ينبغي أن تكون فيه الآن؟ ماذا؟
    Bu kasabada "Bahçe Çiti" alabileceğimiz bir yer var mı? Open Subtitles هل هناك أى مكان فى هذه البلدة نستطيع أن نشترى منه شربرى ؟
    Dışarı çıkmak istersem, görünmeden çıkabileceğim bir yer var mı? Open Subtitles إن احتجت المغادرة، هل هناك مكانا أستطيع الخروج منه دون أُلاحظ؟
    Özel olarak konuşabileceğimiz bir yer var mı? Open Subtitles هل هنالك مكان يمكننا التحدث بهِ في خصوصية من دون أزعاج الأخر الأكبر؟
    Kontrol odası hariç kayıtları tuttuğunuz başka bir yer var mı? Open Subtitles اذن هل ثمة مكان اخر يمكننا الحصول على اللقطات منه عدا ذلك المكان ؟
    İkimizin yalnız konuşabileceği bir yer var mı? Open Subtitles أهنالك مكان يمكننا التحدث فيه نحن الإثنين؟
    Bazı fikirlerim var. Çalışabileceğimiz bir yer var mı? Open Subtitles الآن,لدي بعض الافكار,أهناك أي مكان يمكننا الذهاب اليه للعمل؟
    Sıcak bir banyo yapıp uyuyabileceğim bir yer var mı? Open Subtitles ألديك مكان لأستريح فيه وأحصل على حمام ساخن؟
    Konuşabileceğimiz sakin bir yer var mı? Open Subtitles ايوجد مكان هادئ نستطيع الذهاب اليه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus