"bir yerde bir" - Traduction Turc en Arabe

    • في مكان ما
        
    • فى مكان ما
        
    • له في مكان
        
    • في مكانٍ ما
        
    • بالجوار في مكان
        
    Buralarda bir yerde bir portal var. Tek gereken onu bulmak. Open Subtitles ثمّة بوّابة بالجوار في مكان ما يجب أنْ نعثر عليها ببساطة
    Buralarda bir yerde bir portal var. Tek gereken onu bulmak. Open Subtitles ثمّة بوّابة بالجوار في مكان ما يجب أنْ نعثر عليها ببساطة
    Belki bir yerde bir eşikte ya da bir tepede duruyordur. Open Subtitles ربما يقف على المدخل فى مكان ما أو على قمة تل
    bir yerde bir şeylerin son derece yanlış olduğunu sanıyorum, efendim. Open Subtitles أود القول يا سيدى , أن هناك خطأ جثيم فى مكان ما
    Bir anahtarımız var demek ki buralarda bir yerde bir anahtar deliği var. Open Subtitles لدينا مفتاح أي أنّ هناك فتحةً له في مكان ما
    Çok şey istemiyorum, sadece gece ayazından korunacağım herhangi bir yerde bir oda. Open Subtitles لستُ أحتاج الكثير، مُجرّد غرفة في مكانٍ ما بعيدة عن هواء الليالي الباردة.
    Dışarıda bir yerde bir kökeni öldürebilecek güçlü bir silah var. Open Subtitles يوجد في مكان ما سلاح مراوغ بوسعه قتل مصّاص دماء أصليّ.
    Ve bugünkü konuşma beyinle ilgili -- Hey! Oralarda bir yerde bir "beyin hayranı" var. TED و محاضرة اليوم ستكون عن الأدمغة و، نعم, في مكان ما هناك لدي معجب بالدماغ.
    Çin'in oralarda bir yerde bir balık çene geliştirip çenesiz balıkların, deniz akreplerinin ve dallanan planktokların neslini bitmeye götürdü. TED طورت الأسماك فكاً في مكان ما حول الصين، ودفعت سلالات الأسماك عديمة الفك، عقارب البحر والعوالق إلى الانقراض.
    Afrika'da bir yerde bir ape yeni büyük savana üstünde yürümeye başladı. TED في مكان ما في أفريقيا، بدأ القرد يمشي خلال السافانا الجديدة.
    Sibirya'da bir yerde bir mastodon kazıp çıkarmışlar. Open Subtitles لقد استخرجوا الماستودون في مكان ما في سيبيريا
    bir yerde bir şeylerin son derece yanlış olduğunu sanıyorum, efendim. Open Subtitles أود القول يا سيدى , أن هناك خطأ جثيم فى مكان ما
    Beyninin geri kalanında, derinlerde bir yerde bir şeyler oluyor. Open Subtitles فى مكان ما بأعماق ما تبقى من هذا الدماغ . شئ ما يحدث
    Haklı. Dartlar kısa mesafe savaşçılarıdır. Muhtemelen buralarda bir yerde bir kovan gemisi var. Open Subtitles سهام الريث هى مقاتلات قصيرة المدى لابد أن هناك سفينة أم للريث فى مكان ما
    Michael'in disarida bir yerde bir donör oldugu umuduna ihtiyaci var yoksa sag cikamaz. Open Subtitles (مايكل) يحتاج الأمل بأن هناك متبرعا له في مكان ما،
    Hava biraz serin. Beraber, bir yerde bir kadeh bir şey içebilir miyiz? Open Subtitles الجو بارد قليلا هنا هلّا توقفنا في مكانٍ ما وتناولنا شراباً ؟
    Ve bir yerde bir kanamayı gözden kaçırmış mıyız görmek için gözlerine floresein anjiyogram yapın. Ve bir de, evlerine kim giderse, bana bilgisayarlarını getirsin. Open Subtitles وقم بتصوير وعائي مع الفلوروسين للعينين لنتأكد ما إذا كنّا تجاهلنا نزفاً في مكانٍ ما وبالنسبة إلى من يذهب منكم إلى بيتها
    Çünkü başka bir yerde, bir Paralel Dünyada, tam tersi kararı veririz. Open Subtitles لأنه في مكانٍ ما في أرض موازية نتخذ الخيار العكسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus