"biraz da" - Traduction Turc en Arabe

    • وبعض
        
    • القليل من
        
    • و بعض
        
    • وقليلاً
        
    • إلى حد ما
        
    • بعضا من
        
    • و قليل
        
    • قليلاً من
        
    • قليلا من
        
    • ربما بعض
        
    • بعض الشئ
        
    • بعض الشيء
        
    • نوعاً ما
        
    • ‫ أو إنه
        
    • مع قليل من
        
    Biraz şans Biraz da zamanla kalıcı bir hasarı olmayacak. Open Subtitles ،لكن بالحظ وبعض من الالتئام فلن يكون هناك ضرر دائم
    Bu da kameramız. Bütün gösteriyi ve Biraz da sahne arkasını çekin. Open Subtitles هذه كاميرتنا , قوموا بتصوير كل العرض وبعض لقطات من خلف الكواليس
    Alkol ve Biraz da kötü alınmış kararlar yüzünden olabilir. Open Subtitles حسنا, لنفترض ان هذا بسبب التورط بالكحول وبعض الاحكام البائسة
    Beyaz şövalye yerine kara kral olmaktan Biraz da olsa eğlenmedin mi? Open Subtitles لديك القليل من المرح بلعبك دور الملك الأسود بدلاً من الفارس الأبيض
    Uyku gazı dağıtıcıları, telepati önleyiciler... ve Biraz da otomatik taret. Open Subtitles قنابل غاز منوم و مانعوا التخاطر و بعض ابراج البنادق الاتوماتيكيه
    Bu gölcük, palmiye ağaçlarıyla ve Biraz da mangrovlarla sarılıydı. TED واللاغون كان محاطا بأشجار النخيل، كما يمكنكم أن تروا، وبعض المنغروف.
    O zaman biraz hardal yağı, biraz gaz yağı ve Biraz da baharat getir. Open Subtitles إذاً أحضر بعض زيت الخردل, وبعض جاز الكيروسين وشيء من البهارات
    Bana White Tavern marka viski, bir bardak, Biraz da buz getir. Open Subtitles احضر لي بعض زجاجات الويسكي وكوب وبعض الثلج.
    Şimdi, işi halletmek için bana yirmi litre dizel Biraz da yüksek oktanlı benzin lazım. Open Subtitles الآن، لإنجاز العمل أحتاج خمسة غالونات من الوقود وبعض غازولين الأوكتان العالي
    Bana bir iğneye iplik verebilir misin? Biraz da oksijeni su. Kendim hallederim. Open Subtitles هل يمكن ان تجلبي لي ابره وخيط وبعض البيروكسيد وانا سأعالجه بنفسي
    Siyah-beyaz kurabiye yemenin sırrı her ısırıkta biraz siyahından Biraz da beyazından yemendir. Open Subtitles انظري، المفتاح لتناول بسكويت الأبيض والأسود، هو أن تتناولي بعض السواد وبعض البياض مع كل قضمة
    Evet. Bilirsin işte; kızarmış bıldırcın, ekmek, Biraz da şarap. Open Subtitles نعم، أنت تعرف طيور مشوية، خبز وبعض الشراب
    Ona verdikleri karşısında aynı zamanda Biraz da nakit veren biri. Open Subtitles شخص كان يُعطيها القليل من المال بينما كان يُعطيها شيئاً آخر.
    Bak şimdi, Hepsini buraya koyuyorum biraz şundan ve Biraz da şundan. Open Subtitles أترى سأضع كل هذا هنا و سأضيف هذا و القليل من هذا
    Şimdilik burada sadece biraz umut ve Biraz da hayal yaşıyor. Open Subtitles حتى الآن ، مجرد بعض الأماني و بعض الأحلام
    Hepinize tavsiye ederim. Biraz oyun hamuru alın biraz tuz ve Biraz da şeker. Oynamaya başlayın. TED وانا احثكم على ان تحضروا بعضاً من الصلصال .. وقليلاً من الملح والسكر .. وتبدأوا باللعب
    Teşekkürler. Hassas olabilir ama Biraz da kaçık. Open Subtitles شكرا لكِ ، إنه قد يكون دقيقاً لكنه أيضا سخيف إلى حد ما
    Sadece uğrayıp, hepinizi Biraz da olsa mutlu etmek istedim. Güle güle, sevgilim. Open Subtitles اردت ان امر عليكم وامنحكم بعضا من السعادة اليوم
    Biraz yiyeceğimiz Biraz da suyumuz vardı. Open Subtitles كان لدينا بعض الطعام و قليل من الماء العذب
    Belki biraz kara orman pastasından buluruz, Biraz da bisküvi. Open Subtitles ربما يمكننا ان نحضر كعكة الغابة السوداء قليلاً من الفطيرة
    Senin için biraz elma aldım... ve peltesi çıkmış gibisin, bu yüzden Biraz da bal aldım. Open Subtitles أحضرت لك بعض التفاحات ونفد من عندك الجيلى وبالتالى اشتريت قليلا من العسل
    Hep biraz şekerle başlar, belki Biraz da çörek bir de bakmışsın günde iki torbaya çıkmış. Open Subtitles بدأت في بعض الحلويات ربما بعض الكعك المجمد وقبل ان تعرف أنت على حقيبتين في اليوم.
    Demek ki duyurulmayan Biraz da olsa duyulmuş. Open Subtitles لذا، الغير مُستهلّ، بدأ استهلاله بعض الشئ
    Tamamen korkusuz, hayalperest ve Biraz da otoriter. TED إنها شجاعة جداً، واسعة الخيال ومتسلّطة بعض الشيء.
    Tamamen normale döndürmüyor ama Biraz da olsa yardım ediyor. Open Subtitles هذا لا يعيدهم لطبيعتهم ولكن ساعدهم نوعاً ما ..بإختراق الضباب
    Biraz da baska bir yere ait gibi. Open Subtitles ‫أو إنه صوت من عالم آخر
    Ama aklıma ilk gelenler çift taraflı bant ve Biraz da et. Open Subtitles لكننى فكرت للتو ... شريط لاصق على الطرفين .مع قليل من اللحم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus