| Aslında saçlarınızı şöyle Biraz geri atalım | Open Subtitles | في الحقيقة، فقط سَأُحرّكُ شَعركَ للوراء قليلاً |
| Koltuğu Biraz geri çekelim. | Open Subtitles | دعنا نحرك المقعد للوراء قليلاً |
| Biraz geri çekilmeliyiz. | Open Subtitles | ربما علينا أن نرجع للوراء قليلاً |
| Biraz geri sürelim. 140 km hıza ulaşmak için yeterli yolumuz yok. | Open Subtitles | من الأفضل أن نتراجع ليس هناك طريق يكفى للوصول لسرعة 88. |
| Biraz geri çekil koç. | Open Subtitles | تراجع قليلا للخلف ، أيها المدرب |
| Biraz geri çekil. Hiçbir şey göremiyorum. | Open Subtitles | أرجعي للخلف قليلاً أنا لا أستطيع أن أرى شيئاً |
| Biraz geri git. | Open Subtitles | فقط أرجع قليلاً |
| "Biraz geri gidelim." | Open Subtitles | دعونا نعد للوراء قليلاً |
| Biraz geri git. | Open Subtitles | ارجع للوراء قليلاً. |
| Tamam, Chin,Biraz geri sar. | Open Subtitles | حسنا, "تشين", أرجعه للوراء قليلاً. |
| Biraz geri sar. | Open Subtitles | فلترجعه للوراء قليلاً |
| Zaman makinesi. Biraz geri geldim. | Open Subtitles | آلة زمن، عدت للوراء قليلاً |
| Biraz geri sür Doktor. 140 km hıza ulaşmak için yeterli yolumuz yok. | Open Subtitles | من الأفضل أن نتراجع ليس هناك طريق يكفى للوصول لسرعة 88. |
| - Biraz geri git. | Open Subtitles | -ارجع قليلا للخلف |
| - Evet, Biraz geri gel. | Open Subtitles | -أجل، عودي قليلا للخلف . |
| Şimdi Biraz geri çekilip, şöyle diyelim bildiğiniz gibi, evren 13.7 milyar yaşında ve ben 50 yaşındayım temelde Tanrı'yı üretmek mümkün. | Open Subtitles | و الآن فلنرجع للخلف قليلاً و نقول أن عمر الكون 13.7 مليار سنة و أنا هنا منذ 50 سنة و قد أصبحت قادراً على صنع إله |
| Ben Biraz geri çekiliyorum ve sizi kendinize bırakıyorum. | Open Subtitles | سأرجع للخلف قليلاً وأدع النساء تتكلم |
| Biraz geri al. | Open Subtitles | أرجع قليلاً توقف |