"birileri var mı" - Traduction Turc en Arabe

    • هل هناك أحد
        
    • هل هناك احد
        
    • ألا يوجد أحد
        
    • هل يوجد شخص
        
    • كان هناك أحد
        
    • أهناك أحد
        
    • ألديك أيّ شخص
        
    • ألديك من
        
    • أي شخص هناك
        
    • هل هناك أي أحد
        
    • هل هناك أي شخص
        
    • هل يوجد أحد
        
    • هل هنالك أحد
        
    • لديك أي شرطي
        
    • أمن أحد
        
    Size yardımcı ya da kefil olabilecek birileri var mı? Open Subtitles هل هناك أحد مستعد لمساعدتك أو التوقيع معك؟
    Bunu yapmak için nedeni olan birileri var mı? Open Subtitles هل هناك أحد لديه سبب كي يطلق عليك النار ؟
    Ailenizden haber verebileceğimiz başka birileri var mı, Bay Garcia? Open Subtitles هل هناك احد من العائله تود اعلامنا عنه ,سيد جارسيا؟
    Bu kasabada hayatta olan birileri var mı? Open Subtitles ألا يوجد أحد حياً فى هذة البلده ؟
    Şimdi, zarar vermek isteyebileceği başka birileri var mı? Open Subtitles و الآن , هل يوجد شخص آخر قد يرغب تينز بتصفية حسابه معه ؟
    Tepelere çıkıp, etrafta fotoğraf çeken birileri var mı diye kontrol ediyorlar. Open Subtitles في العادة يصعدون لأعلى عندما يكون هناك دلافين بالبحيرة يصعدون لأعلى وينظروا إن كان هناك أحد يصوّرهم
    Bu hiç iyi değil. Uçakta uçuş deneyimi olan birileri var mı? Open Subtitles ليس جيداً، أهناك أحد على متن الطائرة لديه خبرة بالطيران؟
    Bunu onaylayacak birileri var mı? Evet. Open Subtitles ألديك أيّ شخص بإمكانه تأكيد ذلك لي؟
    Anlatabileceğin birileri var mı? Open Subtitles ألديك من يمكنك تفسير الأمر له ؟
    Bu sabahki işi koparacak kadar sofistike birileri var mı içlerinde? Open Subtitles أي شخص هناك متكوّر بما يكفي للقيام بعمل هذا الصباح؟
    8. otobana yakın birileri var mı? Yakınlarda devriye var mı? Open Subtitles هل هناك أي أحد متواجد قرب الشارع الثامن؟
    Lee Harvey Oswald haricinde... bu komploya bulaşmadığını düşündüğünüz başka birileri var mı? Open Subtitles دعنى أسألك هل هناك أي شخص آخر غير لي هارفي اوزوالد لا تعتقد أنه لم يتآمر لقتل الرئيس ؟
    Çocuk Esirgemede çalışanlardan başka, dosyalara erişebilen birileri var mı? Open Subtitles هل يوجد أحد آخر يستطيع الوصول إلى الملفات بجانب موظفي مكتب الخدمات العائلية والأطفال؟
    Polis bölgesiyle başlayacağız. Hâlâ sana güvenen birileri var mı? Open Subtitles .سنبدأ بقسم الشرطة هل هناك أحد مازال يثق بكَ؟
    Arayabileceğimiz birileri var mı? Open Subtitles هل هناك أحد نستطيع الإتصال به؟
    Ailende bu işe karışmamış birileri var mı? Open Subtitles هل هناك أحد أقربائك لا يعرف بالأمر؟
    Evde olduğunu söyledin, bunu onaylayacak aileden birileri var mı? Open Subtitles انت قلت انك في البيت هل هناك احد يؤكد ما قلت؟ والديك؟
    Arayabileceğim birileri var mı? Open Subtitles اجل هل هناك احد يمكنني الاتصال به ؟
    Hayatında yeni birileri var mı, Cindy? Open Subtitles هل يوجد شخص ما فى حياة سيندى ؟
    Festivale gitmek için bana teklif etmeye çekinen birileri var mı diye bakıyorum. Open Subtitles و أرى ما إذا كان هناك أحد خجول جداً ليدعوني إلى الحفلة
    Burada beni dinleyen birileri var mı ki? Open Subtitles أهناك أحد يسمعني بالأعلى؟
    Kan bağı olmayan birileri var mı? Open Subtitles ألديك أيّ شخص ليس له صلة بالدم؟
    Çağırabileceğin birileri var mı? Open Subtitles ألديك من تستطيعين الإتصال به؟
    Nanette Hanson dosyasıyla ilgili bilgisi olan birileri var mı orada? Open Subtitles هل يوجد أي شخص هناك يعرف شيئا عن قضية (نانيت هانسن)؟
    - Seni evde bekleyen birileri var mı? Open Subtitles هل هناك أي أحد ينتظرك في الوطن ؟
    Listende hiç kız çocuğu isteyen birileri var mı ? Open Subtitles هل هناك أي شخص في القائمة الخاصة بك الذي يريد لابنته؟
    İngilizce bilen birileri var mı acaba? Open Subtitles هل يوجد أحد هنا يتحدث الإنجليزية؟
    Evet. Orada konuşabileceğim başka birileri var mı? Open Subtitles أجل , هل هنالك أحد آخر يمكنني أن أتحدث إليه ؟
    Karakolunda Sandy adında birileri var mı? Open Subtitles لديك أي شرطي في دائرتك يدعى ( ساندي ) ؟
    Başka güç kazanacağını bilmemiz gereken birileri var mı? Open Subtitles أمن أحد آخر لديه قدرات يجب أن نعلم بشأنها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus