Bu karmaşık yolculuk, sadece Birinci nesil arkadaşların deneyimleri değil. | TED | هذه الرحلة المعقدة ليست مجرد تجربة مر بها أبناء الجيل الأول. |
Birinci nesil Küba'lıyım ve İspanyolca bilmiyorum. | Open Subtitles | أنا كوبي من الجيل الأول ولا أتكلم الاسبانية |
Senin kaçışından birkaç ay sonra, ürettiğimiz Birinci nesil, nanorobotların kusurlu olduğunu keşfettik. | Open Subtitles | لم يكن حتى بعد أشهر من هروبكِ أننا أكتشفنا الجيل الأول كانت آليات النانو معيبة |
Enodi'deki amaç; büyüdüğümüz ve kökenlerimizin olduğu ülkeler ile "siyahlık" denilen kavram için tıpkı benim gibi bu hısımlığı taşıyan Birinci nesil göçmenlere dikkati çekmek. | TED | الهدف منه هو تسليط الضوء على الجيل الأول من المهاجرين أمثالي، الذين يحملون هذه الصلة للبلدان التي ترعرع بها، لبلدانهم الأصلية وهذا المفهوم يُسمى "سواد." |
Elimizde dört tane Birinci nesil Evren Askeri bulunuyor bu tür işleri bitirmekte üzerlerine yoktur. | Open Subtitles | ...لدينا اربع جنود من الجيل الأول وهم على كامل الإستعداد لخوض هذه اللعبة |
Ben, Birinci nesil Amerika'lıyım. | TED | أنا أمريكي من الجيل الأول. |
Billy'nin ki Birinci nesil Qbert. | Open Subtitles | بيلي) الوحيد الذي يملك قطع) (الجيل الأول من لعبة (كيوبرت |
Kapsül Birinci nesil nanotek. | Open Subtitles | الكبسولة هي الجيل الأول من (التكنولوجيا النانوية). |
Birinci nesil. | Open Subtitles | إنه من الجيل الأول |
Cherno Alpha. Birinci nesil Mark 1. | Open Subtitles | (تشيرنو آلفا) من الجيل الأول |