"birinin bana" - Traduction Turc en Arabe

    • لي أحدهم
        
    • شخص لي
        
    • لي شخص
        
    • لي أحد
        
    • أحد لي
        
    • لي أي شخص
        
    • أخبرني أحد
        
    • أن احدهم
        
    Bu birinin bana söylediği en güzel şeydi. Open Subtitles وهذا أجمل كلام قد قاله لي أحدهم على الإطلاق
    birinin bana kahve getirmesinden nefret ederim ben de. Open Subtitles شكرًا ، أكرهـ عندما يجلب لي أحدهم كوبًا من القهوة
    Bu şu ana kadar birinin bana söylediği en çılgın şey. Open Subtitles حسناً ,هذا أكثر شيء جنوني قاله شخص لي على الأطلاق
    Bu şu ana kadar birinin bana söylediği en çılgın şey. Open Subtitles حسناً ,هذا أكثر شيء جنوني قاله شخص لي على الأطلاق
    Sana başka birinin bana verdiği bir tavsiyede bulunayım. Open Subtitles دعاني أقدّم لكم بعض النصائح التي قدّمها لي شخص ما.
    Bu birinin bana şimdiye kadar yaptığı en iyi şey. Open Subtitles أتعلمي , إن هذا أجمل شئٍ .فعله لي أحد ما قط
    Çünkü önceden bana, sana James Bond'u anımsattığımı söylemiştin ve bunun da, şimdiye kadar birinin bana dediği en güzel şey olduğunu söylemiştim. Open Subtitles -لإنك عندما أخبرتيني أني أذكرك -ب"جيمس بوند" و أنا كنت أقول أنه أفضل شيء -قاله أحد لي
    Uçaktan indiğimizden beri birinin bana söylediği en nazik ve anlayışlı şey buydu. Open Subtitles هذا أكثر الأمور لطفاً ومراعاة قاله لي أي شخص منذ نزلنا من الطائرة
    Dövüşçülerimden birinin bana Kölecilerin Ayı'ndan bahsettiğindeki heyecanımı hayal et. Open Subtitles لذا تخيلي إثارتي حيتما أخبرني أحد مصارعيّ بشأن قمر العبيد
    Ama ben birinin bana ateş ettiğini sandım. Open Subtitles لكننى ظننت أن احدهم يطلق النيران على ، واتعلمين يا ريتش
    birinin bana böyle nezaket göstemesi için ruhumu bile satardım. Open Subtitles كنتُ مستعدة لبيع روحي كي يظهر لي أحدهم بعض اللطف كهذا
    Bu birinin bana söylediği en aşağılayıcı şey. Open Subtitles هذا أكثر الأقوال إهانة التي قالها لي أحدهم
    Bu gece, birinin bana verebileceği en güzel hediyeydi. Open Subtitles الليله أفضل هديه قدمها لي أحدهم.
    Bu herhangi birinin bana tüm gün söylediği en güzel şeydi. Open Subtitles هذا ألطف شيء قاله لي أحدهم طوال اليوم
    Bu hayatımda birinin bana yaptığı en romantik şey. Open Subtitles هذا أكثر شيء رومانسية فعله شخص لي
    Bu şimdiye kadar birinin bana söylediği en kötü şeydi. Open Subtitles هذا اسوأ شي قاله شخص لي
    Oh! Bu birinin bana söylediği en güzel şey. Open Subtitles هذا ألطف شيء يقوله أي شخص لي.
    Şimdiye kadar birinin bana söylediği en hoş şeydi bu. Open Subtitles -هذا أجمل شيء قاله لي شخص
    Bir gün birinin bana gelip: "Bayan Matei oğlunuz - " diye bir haber getirmesi düşüncesinden bile hep korktum. Open Subtitles طوال حياتي عشت مع فكرة أنّ في يومٍ ما سيقول لي شخص ما "إبنكِ ، سيدة (ماتي)..."
    birinin bana güzel olduğumu söylediği son geceydi. Open Subtitles كانت هذه آخر مرة قال لي أحد أنني جميلة
    Bu, birinin bana söylediği en güzel şeydi. Open Subtitles هذا ألطف شيء قاله لي أحد في اي وقت مضى
    Bu birinin bana yaptığı en bencil olmayan şeydi. Open Subtitles هذا أكثر شئ أناني قام به أحد لي.
    - İyi, birinin bana bir şey vermesi- Open Subtitles -إذاً، فليحضر أحد لي محققاً للوفيات
    Bu birinin bana söylediği en güzel şey olabilir. Open Subtitles هذا قد يكون ألطف شيء قد قاله لي أي شخص
    Yakın zamanda birinin bana söylediği gibi, karanlık bir kere içine girince bir daha hiç çıkmaz. Open Subtitles أخبرني أحد مؤخّرًا أنّك حالما تسمحين للظلمة بدخولك، فلن تبارحك أبدًا.
    Tam da birinin bana gerçekten inandığını sandığımda. Open Subtitles فقط عندما اعتقدت أن احدهم حقاً في وثق بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus