Birkaç hafta önce aradı ve yürümeyeceğini söyledi ve bir daha aramadı. | Open Subtitles | اتصل منذ بضعة أسابيع, قائلاً أنه ليس ناجحاً, و لم يتصل مجدداً. |
O ve birkaç meslektaşı sadece Birkaç hafta önce aniden öldüler. | Open Subtitles | لقد لقيت حتفها هى و العديد من زملاءها منذ بضعة أسابيع |
Birkaç hafta önce beni aradı. | TED | وانتهى به الأمر بالاتصال بي منذ عدة أسابيع |
Bitişikte çalışan adamla Birkaç hafta önce tartışmıştım. | Open Subtitles | لقد كنت أتجادل مع الرجل الذي يعمل بجانبي في المصرف قبل أسابيع قليلة. |
Birkaç hafta önce Mısır ve Tunus'tan bir grup yeni şeçilmiş milletvekili ile görüşüyordum. | TED | كنت في لقاء مع برلمانيين منتخبين حديثا من مصر وتونس منذ أسبوعين. |
Az önce izlemiş olduğunuz kaseti Birkaç hafta önce yolda gezinti yaparken bulduk. | Open Subtitles | شريط الفيلم الذي شاهدتموه كان شيئاً إلتقطناه قبل عدة أسابيع رأيته على الطريق |
Birkaç hafta önce bu kadın mahkemeye gitmek konusunda çok istekliydi, değil mi? | Open Subtitles | منذ أسابيع قليلة مضت، كانت تلك المرأة مثل، صاروخ سريع للمحاكمة، أليس كذلك؟ |
Birkaç hafta önce ayrıldık muhtemelen ayrıldıktan hemen sonra yetiştirmeye başlamış olmalı. | Open Subtitles | لقد أنفصلنا منذ بضعة أسابيع فلابد أنها بدأت بالزراعة مباشرةً بعد انفصلنا |
Ölümünden Birkaç hafta önce senin gibi birini evin etrafında gördüğünü söylüyor. | Open Subtitles | وهو يتذكّر رؤية رجل مثلك خارج منزلهم منذ بضعة أسابيع قبل قتلها. |
Oh. Evet, ben, hm... Birkaç hafta önce Sigarayı bıraktım. | Open Subtitles | آوه ، أجل لقد أقلعت عن التّدخين منذ بضعة أسابيع |
Birkaç hafta önce geri gittiğimde, yeni düzenledikleri bu harika bisiklet yollarının fotoğrafını çektim. | TED | لقد عدت من هناك منذ عدة أسابيع . وأخذت هذه الصورة لهذه المسارات الرائعة الخاصة بالدراجات التي أقاموها. |
Birkaç hafta önce dinleme cihazı yerleştirmeyi düşündüğümüz barın sahibi mi? | Open Subtitles | أليست هي نفس الحانة التي تحدثنا عن التنصت عليها منذ عدة أسابيع ؟ |
Birkaç hafta önce bir arkadaştan bunun aynısını ödünç aldım. | Open Subtitles | لقد استعرت مثله من صديقي منذ عدة أسابيع ولعبت به بشكل رائع |
A.B.D. - Irak savaşından Birkaç hafta önce. | Open Subtitles | قبل أسابيع قليلة من حرب الولايات المتحدة العراقية |
Birkaç hafta önce masaüstünde açık unutmuştu. | Open Subtitles | ..قبل أسابيع قليلة أمى تركت موقعها الخاص مفتوحا على مكتبها |
Birkaç aydır davasını, ilaçlarıyla olan uyumunu izliyordum ve Birkaç hafta önce dosyasını sonlandırmıştım. | TED | كنت أتابع حالتها لحوالي شهرين، والتزامها بتناول أدويتها، و كنت قد أقفلت قضيتها منذ أسبوعين. |
Bu benim en çok sevdiğim fotoğraf. Birkaç hafta önce çekildi. | TED | وهذه هي صورتي المفضلة والتي أُلتقطت منذ أسبوعين |
Birkaç hafta önce aynı şeyleri mi düşünüyoruz diye sordum ültimatom olarak düşünmedim. | Open Subtitles | قبل عدة أسابيع سالته لكي أتاكد بأننا على نفس المسار لم أقصدها كأنذار |
Birkaç hafta önce nerede olduğuna bakarsak cömert bir teklif olduğunu düşünmüştüm. | Open Subtitles | أعتقد بأنها فرصة ذهبية إذا ما قارناه من منصبك قبل عدة أسابيع |
Birkaç hafta önce savaşı kaybettiğini sanmıştın. | Open Subtitles | تذكر منذ أسابيع قليلة مضت كنت تظن أنك قد خسرت المعركة |
Hastaneye yatırılmadan Birkaç hafta önce hastanın boğaz ağrısı vardı. | Open Subtitles | المريض كان عنده حلق ملتهب قبل عدة اسابيع من استقباله |
Birkaç hafta önce bu örgüt yasaldı ama şimdi hepsi yeraltına indi. | Open Subtitles | قبل أسابيع قَليلة هم كَانوا سَيكونُ عِنْدَهُمْ هذه المنظمةِ قانونيةِ لكن الآن عِنْدَهُمْ كُلّ الذَاهِبون تحت الأرض. |
Sanırım her şey Birkaç hafta önce o solucanı yutup dizanteri olmamla başladı. | Open Subtitles | ولتفكروا كل هذا بدأ قبل أسبوعين بأن أصيب نفسي بالزحار عبر بلع دودة |
Birkaç hafta önce bu sıralar haberlerde ne yazık ki daha sık adı geçmeye başlayan Walter Reed'e götürdük. | TED | قبل اسبوعين حملناه إلى والتر ريد الذي ولسؤ الحظ أن الاخبار تتناقل سيرته بكثرة هذه الايام |
Birinciden başlayalım: Masaya oturun. Facebook'ta Birkaç hafta önce | TED | الاولى: اجلسي الى الطاولة. قبل بضعة اسابيع لدى فيسبوك، |
Çünkü Birkaç hafta önce burada farklı bir mekan olduğunu hatırlıyorum. | Open Subtitles | لأنني أتذكر أن هنا كان يوجد مكان آخر قبل بضعة أسابيع |
Kırgızistan'da daha Birkaç hafta önce ülkenin Kırgız nüfusu ile Özbek azınlık arasında görülmemiş düzeyde bir şiddet patlak verdi. | TED | وفي قيرغستان .. فقط منذ عدة اسابيع تصاعدت مستويات العنف هناك بين اثنية القرغيز واثنية الاوزباك |
Birkaç hafta önce siyahlar giyinmiş bir Hızcı, az kalsın öldürüyordu onu. | Open Subtitles | ترى، ثمة سريع آخر لونه أسود بالكاد أطاح به منذ أسابيع مضت |
Birkaç hafta önce bir adam geldi ve, köpeğinin ölmek üzere olduğunu söyledi. | Open Subtitles | منذ أسبوعان جاء هذا الرجل العجوز و قال أن كلبه يموت |