ve albümümüz çıktığında ilk birkaç haftada 25,000 kopya sattı ve plak şirketi bunu bir fiyasko olarak görüyor. | TED | و تباع منها حوالي 25,000 نسخة في الأسابيع القليلة الأولى، والشركة تعتبر هذا فشلاً. |
Platform ekonomisinin alıcıları ve satıcıları birleştirmesi iyi bir yatırım olabilir ve bunu son birkaç haftada gördük. | TED | مجال الاقتصاد الذي يصل المشترين بالبائعين يمكن أن يكون استثمارًا رائعًا، وقد رأينا هذا في الأسابيع القليلة الماضية. |
Son birkaç haftada seçim bölgesindeki seçmenlerden beklediğimden çok daha fazla cesaret gördüm Bu yüzden teşekkür etme fırsatı bulduğum için mutluyum. | Open Subtitles | حسناً .. فى خلال الأسابيع القليلة الماضية أنا بالتأكيد إستقبلت المذيد من الدعم و التشجيع من هذه الدائرة الإنتخابية |
Buna karşın, ikinci kaidesi olmayan bir ünite aynı yolu sadece birkaç haftada kat edebilir. | Open Subtitles | رغم ذلك، أن الوحدة التي لا تخضع ،للإتفاقية الثانية قد تُسافر بنفس الطريق في .غضون بضعة أسابيع |
Varoşlarda olsa 6 vaka birkaç haftada 60 olur ve elimizde salgın olduğunu anlarız. | Open Subtitles | وفي المساكن، ست حالات قد تصعد إلى 60 في بضعة أسابيع ونحن على علم بما حدث |
birkaç haftada bir Marino'yu patronlara yollayıp... MEMLEKETTE kazandığım paradan pay veriyordum. | Open Subtitles | كل عدة أسابيع ,كنت أرسل "مارينو" و معه جزءًا مما كسبت للزعماء |
birkaç haftada bir gelip, uh, kartelin mali durumunu düzenliyor. | Open Subtitles | تأتي إلى المدينة كل بضعة أسابيع لتنظم حسابات العصابة المالية |
Son birkaç haftada yeterince olay oldu zaten. | Open Subtitles | كان هناك مشاكل كافية خلال الاسابيع الماضية |
Ama fikrimce, son birkaç haftada, son birkaç yıldakinden daha fazla ilerleme kaydedildi. | TED | و لكنني أعتقد أن التقدم الذي حدث في الأسابيع القليلة الماضية هو اكثر مما تم تحقيقه في أعوام. |
Son birkaç haftada garip bir şekilde hoşlandım senden. | Open Subtitles | بدأت تعجبني بطريقة غريبة، في الأسابيع الماضية. |
Son birkaç haftada sana karşı anlayışlı olmaya çalıştım. | Open Subtitles | لقد سئمت من تفهمك في الأسابيع القليلة الماضية. |
Son birkaç haftada neredeydin sen amına koyayım? Kim bu? O eleman işte. | Open Subtitles | أين كنت بحق الجحيم خلال الأسابيع المنصرمة؟ |
Geçtiğimiz birkaç haftada, birçok Amerikalı finansal durumları ve gelecekleri hakkında endişeye kapıldı. | Open Subtitles | خلال الأسابيع الماضية شعر الكثير من الأمريكيين بالقلق حيال مدخراتهم ومستقبلهم |
Alamo'yu hatırlama ve birkaç haftada Santa Anna'yı yenme sebebimizdir. | Open Subtitles | أنها السبب في شعار (أننا نتذكر ألامو). هي السبب لجعلهم قادرين على هزيمة (سانتا آنا) في غضون بضعة أسابيع. |
- Onunla geçirdiğin birkaç haftada... - Sana daha başka ne diyebilirim bilmiyorum. | Open Subtitles | ...في بضعة أسابيع معه - ...لا أعرف ماذا أقول لك أيضاً - |
birkaç haftada bir, dinlenmemiz, yıkanmamız ve temizlenmemiz için bize izin verirler. | Open Subtitles | كل عدة أسابيع يسحبونا من خطوط القتال لنستريح و نستحم و ننظف أنفسنا |
birkaç haftada bir, irili ufaklı bütün oyunların hasılatını toplamak zorundaydı. | Open Subtitles | حسناً ,كل بضعة أسابيع ,كان يجمع الإيرادات قليلة القيمة ، الناتجة عن المبيعات قليلة القيمة. |
Geçen birkaç haftada uzaylılarla yakın temasta bulunduk. | Open Subtitles | كانت لدينا بعض المواجهات مع الفضائيين خلال الاسابيع الماضية |
-Emin değilim, ama birkaç haftada bir her zaman Blake Havayollarıyla ve hep geceleri gelirler. | Open Subtitles | - لست متأكدة الا اننا نستقبلهم كل عدة اسابيع انهم عادة يحضرون بطائرة بليك,وتكون دائما بالليل |
Kendisine kalan parayı istedi ve bunu birkaç haftada kumarda harcadı. | Open Subtitles | لقد تساءل عن قيمة الأموال التي أخذها و التي أضعها بالمقامرة في أسابيع |
İyi akşamlar, Frank vatandaşları Geçen birkaç haftada ...rakibim olayları karıştırmak için süslü kelimeler kullandı. | Open Subtitles | مساء الخير مواطني فرانك فى الأسابيع القليلة الماضية حاول خصمي بشعارات براقة تشويش القضية |
Son birkaç haftada, O'Hara adına kayıtlı bir telefonu 17 defa aramış. | Open Subtitles | فى الاسابيع الاخيرة الماضية قام بعمل سبعة عشر مكالمة لتليفون خلوى ، سٌجل بأسم السيناتور اوهارو |
Son birkaç haftada çok şey öğrendim. | Open Subtitles | تعلمت الكثير في الاسابيع القليلة الماضية |
Bunu daha önce gündeme getirmem gerekirdi ama annen ve baban öldükten sonraki birkaç haftada... | Open Subtitles | أعلم أنّه تعيّن عليّ إخبارك بهذا قبلًا لكن بعد أسابيع قليلة من موت والديك |