"birkaç telefon" - Traduction Turc en Arabe

    • ببعض الاتصالات
        
    • بعض المكالمات
        
    • ببعض الإتصالات
        
    • بعض الإتصالات
        
    • بعض الأتصالات
        
    • بَعْض الإتصالاتِ
        
    • بعض الاتصالات
        
    • اجري بعض
        
    • ببعض المكالمات
        
    Neyse ki ben Birkaç telefon görüşmesi yapıp pisliğini temizledim. Open Subtitles ولحس الحظ ، قمت ببعض الاتصالات ونظفت الفوضى التي سببتها
    Seni görmek istedi, Birkaç telefon etti sonra sihirli değneğini salladı ve puf! Open Subtitles يريد ان يتحدث معك لذا قام ببعض الاتصالات و لوح بعصاه السحرية و بوف
    - Birkaç telefon edebilirim. - Fakat muhtemelen stajyerlik olacak. Open Subtitles بإمكاني إجراء بعض المكالمات لكنها ستكون فترة تدريب على الأرجح
    Birkaç telefon görüşmesi yapmam gerek. Ama bunu sabahtan önce yapamam. Üzgünüm. Open Subtitles عليّ أن أجري بعض المكالمات الهاتفية لكن لا يمكنني القيام بذلك قبل الصباح , لذا أنا آسف
    Zaten akşam yemeğinden önce Birkaç telefon görüşmesi yapmam gerekiyor. Open Subtitles على أية حال عليّ أن أقوم ببعض الإتصالات قبل العشاء
    Bana konser biletiymiş gibi geldiler. Birkaç telefon bağlantısı almamıza ne dersiniz? Open Subtitles هذا يبدو كصوت تذاكر الحفلات لى , مارأيكم فى ان تلقى بعض الإتصالات ؟
    Birkaç telefon görüşmesi yaptım. O harika bir cerrah. Open Subtitles لقد أجريت بعض الأتصالات لديه سمعة مدهشة
    Birkaç telefon edeceğim. Open Subtitles أنا gotta يَجري بَعْض الإتصالاتِ.
    Birkaç telefon açayım. Teyzem boşandıktan sonra bir psikoloğa gitti. Open Subtitles سأجري بعض الاتصالات عمّتي زارت ذلك المعالج النفسي بعد طلاقها
    Birkaç telefon görüşmesi yaptım.Maryland Travma Hastanesi'nde, sizden övgüyle bahsediyorlar. Open Subtitles لقد قمتُ ببعض الاتصالات يتحدّثون عنك بإعجاب في رضوح مشفى ماريلاند
    Birkaç telefon görüşmesi yapmalıyım. ♪ bir kadınla olmak yanlış değil ♪ ♪ küçük bir omurgası var ♪ Open Subtitles علي فقط القيام ببعض الاتصالات الهاتفية. علي أن أتحدث معك.
    Yoksa onun için Birkaç telefon görüşmesi yapmamı ister misin? Open Subtitles أم تريدني ان أقوم ببعض الاتصالات من أجله؟
    Birkaç telefon edebilirim. Open Subtitles انه شئ مؤقت فقط دعينى اجرى بعض المكالمات التليفونية
    Ben Birkaç telefon açarken şuraya oturun. Open Subtitles ,حسناً, ثلاثتكم اجلسوا هناك بينما أجري بعض المكالمات
    Bak eğer istersen senin için Birkaç telefon görşmesi yapabilirim. Open Subtitles حسناً. يمكننى أن أجرى بعض المكالمات لو أحببتى
    Birkaç telefon görüşmesi yapalım tamam mı? Open Subtitles لذا،دعنا نقوم ببعض الإتصالات وسنذهب من هناك،حسناً؟
    Birkaç telefon açalım ve sonra düşünelim. Open Subtitles لذا،دعنا نقوم ببعض الإتصالات وسنذهب من هناك،حسناً؟
    Beni tavsiye eden kisilerle Birkaç telefon görüsmesi yapti. Open Subtitles قام ببعض الإتصالات, الأشخاص الذين نصحوه بي
    Birkaç telefon açıp, ağız yoklarım. Open Subtitles إسمعا سأجري بعض الإتصالات عسى أن أكتشف شيئاً
    Birkaç telefon ettim ve hikayeni doğrulattım. Open Subtitles أذن .. أنا .. آه أجريت بعض الأتصالات ..
    Birkaç telefon ederim. Open Subtitles أنا سَأَجري بَعْض الإتصالاتِ.
    Ben hallederim. Birkaç telefon ederim. Open Subtitles انتظر ، ليو هنا ,انا ساهتم بالأمر انا سأجري بعض الاتصالات
    Birkaç telefon etmem lazım. Bu arada sen mutfaktaki işleri bitirirsen bu harika olur. Open Subtitles يجب ان اجري بعض الاتصالات , لذا اذا انتهيتي سيكون ذلك رائع
    Birkaç telefon edip size bir görüşme ayarlamaya çalışayım. Adı ne peki? Open Subtitles دعني اقوم ببعض المكالمات لنرى ان كنت استطيع ترتيب موعد معه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus