"birliklerinin" - Traduction Turc en Arabe

    • القوات
        
    • قوات
        
    • قواته
        
    • القوّات
        
    Bu Alman tren istasyonu, artık Fransız birliklerinin kontrolünde... Open Subtitles هذه كانت محطة قطارات ألمانيه و هى الأن فى حوزة القوات الفرنسيه
    Yani Alman kara birliklerinin batıda etkisiz hâle getirilmesine. Open Subtitles وهو تدمير القوات الألمانية البرية على الجبهة الغربية
    Bu durum, Müttefiklerin hızını kesmekle kalmıyor aynı zamanda kamyonlar, cebin içinde kalan Alman birliklerinin yol boyunca kurdukları pusularla karşı karşıya kalıyordu. Open Subtitles ومع تزايد سرعة هجومهم، أضطر الحلفاء لترك جيوب محاصرة من القوات الألمانية خلفهم وهكذا اصبح طريق القوافل مقيداً أغلب الوقت بنيران قناصة العدو
    Şef Unalaq'ın birliklerinin Güneyi zapt etmesinden sonra Varrick bir ayaklanma başlattı. Open Subtitles , بعد قوات الزعيم أونولاك سيطرت على الجنوب فاريك حرض على أنتفاضة
    Ya desteklediğiniz diktatör birliklerinin tecavüz edip katlettiği Çinli kadınlar? Open Subtitles هل إهتممتم أبداً من أجل نساء صينيات إغتصبن و ذبحن من قبل قوات القائد العسكري الذي تفضلونه بمعاهداتكم الظالمة؟
    Onların ayrılışı bazı insanlara bir gün Sovyet birliklerinin Doğu Avrupa'dan da ayrılabilecekleri ümidini aşılamıştı. Open Subtitles أعطى رحيلهم بعض الناس الأمل في أنّ يسحب الجيش السوفيتي يومًا ما قواته من أوروبا الشرقية
    Ya anlaşma ya ölüm düsturuna inanmış olsalar bile.... ...açlık ve Meksika ile Amerikan birliklerinin saldırıları yüzünden yerlerinden sürüldüler. Open Subtitles لكن قاد بالمجاعة وتحت هجوم القوّات المكسيكية والأمريكية حتى أدركوا بأنهم يجب أن يساوموا أو يموتوا
    Bu durum El Salvador'a Amerikan savaş birliklerinin yığıldığı anlamına mı geliyor? Open Subtitles هل ممكن ان تخبرني اذا كانت هذه مؤشرات لتعبئة القوات القتالية الامريكية في السلفادور
    Ama kara birliklerinin bir yararı olur mu ki? Open Subtitles بالمناسبة ، هل هناك جدوى من تحرك القوات الأرضية ؟
    Yeni anlaşmayla Sovyet birliklerinin Doğu Avrupa'da bulunması yasal zemin kazanmıştı. Open Subtitles أجازت المعاهدة الجديدة تواجد القوات السوفيتية في أوروبا الشرقية
    Öğrenciler ve işçiler ifade özgürlüğü, gizli polisin lağvedilmesi ve Sovyet birliklerinin geri çekilmesini istediler. Open Subtitles نادى الطلاب والعمال بحرية التعبير وتسريح البوليس السري وانسحاب القوات السوفيتية
    13'üne tamam diyebilirdim fakat Sovyet birliklerinin Macaristan'dan çekilmesini isteyen 14.sünü kabul edemezdim. Open Subtitles أمكنني الموافقة على 13 واحد لكن لم يسعني الموافقة مع الرابع عشر الذي دعا إلى انسحاب القوات الروسية من هنغاريا
    Kuzey birliklerinin tüm sınır boyunca toplandıkları haberini aldık. Open Subtitles حصلنا على مايلي : احتشدت القوات الشمالية على طول الحدود
    İngiliz birliklerinin çoğu Hintliydi. Open Subtitles لذا كانت معظم القوات البريطانية من الهنود يومها
    Amerikan birliklerinin Rusya'nın güney sınırlarına bin milden daha yakın bir yerde stratejik konuşlanması olarak görüyorlar. Open Subtitles يروا إنها إستراتيجية لنشر القوات الأمريكية أقل من ألف ميل من حدودهم الجانبية
    birliklerinin önünde düzeni sağlamakla görevli motorsikletli inzibatlar görevliydi. Open Subtitles و قد أرسلوا مع قوات الجيش المتقدمه رجال شرطه بهرواتهم وقفازاتهم البيضاء و هؤلاء ذهبوا مستقلين الدراجات البخاريه
    Günay Afrika birliklerinin gündüz akın yaptığı nadir bir film kaydı. Open Subtitles هذه صورة نادرة لغارة نهارية تقوم بها قوات جنوب أفريقية
    Bir bağış kuzey birliklerinin eğitimi için öteki ise güneylilere yardım için. Open Subtitles , لتدريب المزيد من قوات الأتحاد وآخرى لمساعدة الجنوب
    Stalin, birliklerinin Japonya'yla savaşa hazır olduğunu teyit etti. Open Subtitles وأكد ستالين على أن قواته كانت مستعدة للحرب مع اليابان
    Bu, düşmanın savaşma isteğini yok etmek,... birliklerinin moralini bozmak... ve "kaybedilmiş bir savaşta" oldukları mesajını vermek ile ilgilidir. Open Subtitles إنه يتعلق بإتلاف ,عزيمة القتال في عدوك ,تدمير معنويات قواته إرسال رسالة بأنه المجابهة لا طائل منها لأن المعركة خاسرة بالفعل
    Kralının niyetleri, birliklerinin hareketi hususunda bilgiye ihtiyacım var. Open Subtitles اريد ان اعرف تحركات قواته ونوايا ملكك
    Wenck'in az miktardaki birliklerinin bir şey yapabilmesi olası değil... Open Subtitles من الغير المحتمل أنّ وينك مع هذا الكم الصغير من القوّات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus