"bitecek" - Traduction Turc en Arabe

    • سينتهي
        
    • ينتهي
        
    • ستنتهي
        
    • تنتهي
        
    • سينتهى
        
    • ينتهى
        
    • ستنتهى
        
    • سيتوقف
        
    • سينفذ
        
    • سننتهي
        
    • وسينتهي
        
    • ننتهي
        
    • سأنتهي
        
    • فسينتهي
        
    • ستتوقف
        
    Silahı sallayıp duruyor. Bu işin sonu ceset torbasında bitecek. Open Subtitles يحب أن يلوح بهذا الشيء كثيراً سينتهي أمرنا بكيس الجثث
    Hadi, erkek ol evlat. Çok da kötü değil. Bir dakikada bitecek. Open Subtitles هيا، تقبل ذلك كرجل هذا ليس مؤلماً، سينتهي كل ذلك في لحظة
    Çünkü gittikçe karanlık bir hal alacak ve tanrı bilir nerede bitecek. Open Subtitles لأن الأمر سيصبح أكثر ظلمة و الله أعلم كيف سينتهي هذا الأمر
    Özür dilerim. Öyle ya da böyle bu iş bitecek. Open Subtitles أنا آسفة، بطريقة ما أو بأخرى يجب أن ينتهي هذا
    Seni anlıyorum Justin, ama lise, 2 sene sonra bitecek. Open Subtitles أفهم ذلك يا جستين ولكن دراسة الثانوية ستنتهي خلال سنتين,ـ
    Bir gün bu savaş bitecek, ve bittiğinde, birlikte bir yaşam kuracağız. Open Subtitles يوماً ما ستنتهي هذه الحرب و حينما تنتهي , سنبني حياةً معاً
    Berlin'i yok etmeme yardım edeceksin ve bildiğim kadarıyla da bütün bunlar bitecek. Open Subtitles تساعدني في القضاء على برلين و بقد ما أنا مهتمة، كل هذا سينتهي
    Sen bana Berlin'i... ortadan kaldırmak için yardım ettiğinde, zaten tüm bunlar bitecek. Open Subtitles تساعدني في القضاء على برلين و بقد ما أنا مهتمة، كل هذا سينتهي
    Yarın hepsi bitecek en azından. Öyle söylerler değil mi? Open Subtitles سينتهي كل شيء غدًا على أقل تقدير هذا مايقولونه، صح؟
    FG: 2003'te bitecek, Eylül - Ekim gibi. Umarım Kyu, Herbie, Yo Yo ve diğerleri Bizimle oynamaya gelirler. TED فرانك: هذا سينتهي في ٢٠٠٣.. سبتمبر، أو أكتوبر وأتمنى من كيو وهيربي ويويو وكل هؤلاء بأن يأتوا ويلعبوا معنا في المكان
    Ama bitecek nasıl olsa bugün, bitince de bilinecek sonu. Open Subtitles ولكن يكفينا أن نعرف أنه سينتهي بالتأكيد، وعندها ستكون النهاية معروفة
    Bir saat içinde hepsi bitecek. Millerce uzakta olacağız. Open Subtitles خلال ساعة سينتهي كل شيء سنكون على بعد أميال
    Geri sayım Şükran gününden bir gün sonra 15:00'te bitecek. Open Subtitles العد التنازلي ينتهي في الثالثة مساء اليوم الذي بعد عيدالشكر
    Bana yardım et ya da etme. Bu iş bitecek. Open Subtitles في حال قمتِ بمساعدتي أو لا، هذا لابد أن ينتهي.
    Tek istediğin bunun bitmesi. Ve söz veriyorum ki bitecek. Open Subtitles كلّ ما تُريدينه هُو أن ينتهي هذا، وأعدكِ بأنّي سأنهيه.
    - Günün sonunda Oakland ve Stockton'daki şiddet de bitecek anlamına geliyor. Open Subtitles ما أعنيه هو أنّ مشاكل العنف في أوكلاند وستوكتن، ستنتهي بنهاية اليوم
    Sadece bu sefer döngü, koşullar şeklinde soru dizilerini içerecek ve Hedge hedefini bulur bulmaz bitecek. TED لكن هذه المرة، سوف تتضمن الحلقة سلسلة من الأسئلة في شكل أمور مشروطة، وسوف تنتهي بمجرد عثور هيدج على الهدف.
    Hong Kong'tan geldiyse San Francisco'da bitecek Open Subtitles جاء من هونج كونج وشنغهاى سينتهى به الأمر فى سان فرانسيسكو
    - Sen karışma Jill. - Bu haberi girdiğimde, Durant bitecek. Open Subtitles ابتعدى عن هذا جيل عندما انشر هذا فان ديورانت سوف ينتهى
    - Bu işlemler ne zaman bitecek? Open Subtitles كم سيطول أمر هذه الأختبارات ؟ ستنتهى هذا الأسبوع
    "adam ihtiyacı olan herşeyi aldı artık üzüntüsü bitecek". Open Subtitles الغزال قال : الرجل لديه كل ما يحتاج إليه الآن حزنه سيتوقف
    Bu güne kadar şanslıydınız, ama yarın herşey bitecek. Open Subtitles أنا كنت محظوظ حتى الآن. لكن غدا حظّى سينفذ.
    Bir hafta içinde işimiz bitecek, sonra kutlama yapacağız. Open Subtitles سننتهي من التصوير الاسبوع القادم و كنا نريد عمل احتفال
    Bu bir şey değiştirmiyor. İstediğin şeyi vereceğim ve bu iş bitecek. Open Subtitles وهذا لا يغيّر من الأمر شيئاً، سأمنحك ما تريد، وسينتهي هذا الأمر
    Ne yani söylersem tamam mıdır? İşimiz bitecek mi? Open Subtitles هل تقصد أنك ستفعل هذا , إذا أخبرتك ننتهي من هذا الأمر , وأنت تذهب إلى الأبد
    İşim yakında bitecek, bir klübe gidebiliriz. Open Subtitles سأنتهي بعد قليل ، ما رأيكِ أن تذهبين معي ؟
    Her şey yolunda giderse 10 saatten kısa sürede iş bitecek. Open Subtitles اذا كان كل شيئ يسير حسب الخطة فسينتهي كل شيئ في اقل من 10 ساعات
    birinin pili diğerinden önce bitecek. TED ستتوقف واحدة من تلك البطاريات قبل الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus