"biz sadece arkadaşız" - Traduction Turc en Arabe

    • نحن مجرد أصدقاء
        
    • نحن فقط أصدقاء
        
    • نحن أصدقاء فقط
        
    • إننا أصدقاء فقط
        
    • نحنُ أصدقاء فقط
        
    • نحن صديقان فقط
        
    • نحن مجرد صديقين
        
    • نحن فقط اصدقاء
        
    • نحن أصدقاء فحسب
        
    • إننا مجرد أصدقاء
        
    - Hadi canım, Biz sadece arkadaşız. - Menfaati olan arkadaşlar. Bir düşün bunu. Open Subtitles هيا , نحن مجرد أصدقاء أصدقاء بمنافع , فكر بذلك
    Aslında Biz sadece arkadaşız. Open Subtitles كلاّ، في الحقيقة نحن مجرد أصدقاء رائعين
    Ve burada oturuyor. Sizin düşündüğünüz gibi değil! Biz sadece arkadaşız. Open Subtitles لقد كانت تمكث هنا أيضاً ليس شىء من هذا القبيل نحن فقط نحن فقط أصدقاء
    O sevgilim değil, anne. - Biz sadece arkadaşız. - Ne hoş. Open Subtitles هذا صحيح نحن فقط أصدقاء هذا يعجبني, هذه يذكرني بالسبعينيات
    Aldatmak falan yok, Biz sadece arkadaşız, değil mi? Open Subtitles لا خيانة أو مل شابه ذلك , نحن أصدقاء فقط , صحيح ؟
    Ama "Biz sadece arkadaşız" beresi mi yoksa"Ben ateşliyim, sen ateşlisin, hadi patlatalım." beresi mi anlamadım. Open Subtitles ولكن لا أستطيع التأكد هل نحن أصدقاء فقط أو أن كلانا مثير
    Demek istediğim, Biz sadece arkadaşız ancak bakarım. Open Subtitles أعني, إننا أصدقاء فقط ولكنني سأقوم بالاعتناء به
    Biz sadece arkadaşız. Open Subtitles نحنُ أصدقاء فقط.
    Biz sadece arkadaşız. Open Subtitles نحن صديقان فقط ..
    Biz sadece arkadaşız. Ben ona aşk hayatı üzerine tavsiyelerde bulunuyorum. Open Subtitles نحن مجرد صديقين أقدم لها النصيحة عن حياتها العاطفية
    Aslında Biz sadece arkadaşız. Open Subtitles كلاّ في الحقيقة، نحن مجرد أصدقاء
    Açıklayabilirim.Biz sadece arkadaşız. Open Subtitles أنتظري لحظة. يمكنني أن أشرح لكي. نحن مجرد أصدقاء!
    Bil diye söylüyorum, Biz sadece arkadaşız. Open Subtitles فقط لكي تعرف، نحن مجرد أصدقاء.
    -Ne? Biz sadece arkadaşız. Open Subtitles ماذا نحن مجرد أصدقاء
    - Hiçbir zaman. -Ne? Biz sadece arkadaşız. Open Subtitles ماذا نحن مجرد أصدقاء
    Biz sadece arkadaşız tamam mı ? Open Subtitles نحن فقط أصدقاء, أليس كذلك؟
    Biz sadece arkadaşız, anne. Open Subtitles نحن فقط أصدقاء ، أمي
    Biz sadece arkadaşız Leslie mi? Open Subtitles نحن فقط أصدقاء إم
    Biz sadece arkadaşız. Open Subtitles وبدونه . نحن أصدقاء فقط
    - Biz sadece arkadaşız! Open Subtitles . نحن أصدقاء فقط
    Anlamıyorum. Biz sadece arkadaşız. Open Subtitles أنا لا أفهم ، نحن أصدقاء فقط
    Biz sadece arkadaşız. Open Subtitles كلا, إننا أصدقاء فقط
    Biz sadece arkadaşız. Open Subtitles نحنُ أصدقاء فقط.
    Biz sadece arkadaşız. Open Subtitles نحن صديقان فقط ..
    Aslında biz... Biz sadece arkadaşız. Open Subtitles فيالحقيقة،نحن.. نحن مجرد صديقين
    Hayır, Biz sadece arkadaşız. Dürüst olalım. Open Subtitles لا, نحن فقط اصدقاء دعينا صادقين.
    - Biz sadece arkadaşız. Open Subtitles نحن أصدقاء فحسب
    Biz sadece arkadaşız. Open Subtitles إننا مجرد أصدقاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus