Hastalıkta ve sağlıkta. Ölüm bizi ayırana kadar sevip, sayacağım. | Open Subtitles | فى الصحة و المرض,بكل حب و رعاية إلى أن يفرقنا الموت |
Hastalıkta ve sağlıkta. Ölüm bizi ayırana kadar sevip, sayacağım. | Open Subtitles | فى الصحة و المرض,بكل حب و رعاية إلى أن يفرقنا الموت |
Hastalıkta ve sağlıkta. Ölüm bizi ayırana kadar sevip, sayacağım. | Open Subtitles | فى الصحة و المرض,بكل حب و رعاية إلى أن يفرقنا الموت |
Ölüm bizi ayırana kadar evliyiz. Eğer ben ölürsem, başka bir adam ya da makineyle beraber olabilir. | Open Subtitles | لقد تزوّجنا حتّى يفرّقنا الموت ولكن لو متّ، فستكون حرّة تماماً لإنسان أو آلة |
Ölüm bizi ayırana kadar seninle beraber olmayı planlıyorum. | Open Subtitles | أنوي البقاء معك حتى يفرق بيننا الموت |
Hastalıkta ve sağlıkta. Ölüm bizi ayırana kadar sevip, sayacağım. | Open Subtitles | فى الصحة و المرض,بكل حب و رعاية إلى أن يفرقنا الموت |
Gerçekten ve resmen "Ölüm bizi ayırana kadar". Mükemmeldi değil mi? | Open Subtitles | فعلاً و بصدق سنبقى مع بعضنا حتى يفرقنا الموت أليس هذا رائعاً ؟ |
Şimdi "Ölüm bizi ayırana dek" gerçekten birbirimize aitiz. | Open Subtitles | و الآن فنحن فعلا ننتمي لبعضنا حتى يفرقنا الموت |
Ross'u... hastalıkta ve sağlıkta, ölüm bizi ayırana kadar, kanuni eşim olarak alıyorum, hastalıkta ve sağlıkta, ölüm bizi ayırana kadar, kanuni eşim olarak alıyorum, | Open Subtitles | كزوج فى الصحة و المرض حتى يفرقنا الموت كزوج فى الصحة و المرض |
En fazla ölüm bizi ayırana dek bu evliliğe katlanacaksın. | Open Subtitles | أنتِ ستعانى من تلك الوحدة حتى يفرقنا الموت فقط |
"...ölüm bizi ayırana dek, Tanrının huzurunda..." | Open Subtitles | إلى أن يفرقنا الموت تبعاً لقانون الرب المقدس |
"...ölüm bizi ayırana dek, Tanrının huzurunda..." | Open Subtitles | إلى أن يفرقنا الموت تبعاً لقانون الرب المقدس |
"...ölüm bizi ayırana dek, Tanrı huzurunda..." | Open Subtitles | إلى أن يفرقنا الموت تبعاً لقانون الرب المقدس |
"...ölüm bizi ayırana dek, Tanrı huzurunda..." | Open Subtitles | إلى أن يفرقنا الموت تبعاً لقانون الرب المقدس |
Ama evlenirken birbirimize söz verdik...ölüm bizi ayırana kadar...o yüzden... | Open Subtitles | . . لكننا قلنا عهودنا . . إلى أن يفرقنا الموت , لذا |
"Ölüm bizi ayırana kadar!" Unuttun mu yoksa? | Open Subtitles | بأنه لن يفرقنا شيء إلا الموت أنسيت هذا ؟ |
Bensiz olmaz. Ölüm bizi ayırana dek, değil mi? | Open Subtitles | ليس بدوني، معًا إلى أن يفرّقنا الموت، صحيح؟ |
Neden bahsediyoruz? "ölüm bizi ayırana kadar" dan mı - Bunu ilk bulusmada düsünmek mi lazım? | Open Subtitles | وعمّ نتكلم؟ "حتى يفرّقنا الموت؟" عليّ اتخاذ القرار من اللقاء الٔاول؟ |
"Ölüm bizi ayırana kadar" kaskonuz gibidir. | Open Subtitles | "حتى يفرّقنا الموت" هذا برنامج الضمان الممتد |
- "Ölüm bizi ayırana dek"? | Open Subtitles | - "حتى يفرق بيننا الموت" |
"Ölüm bizi ayırana kadar" Bunu sen söyledin, Nick. | Open Subtitles | "لن يُفرّقنا إلّا الموت," "نيك"، لقد قلت ذلك |
Evlensek de evlenmesek de, ölüm bizi ayırana dek. | Open Subtitles | متزوجة أم لا، حتى الموت هل نحن جزء منها. |
Anne Hale ölüm bizi ayırana kadar karım olarak kabul ediyorum. | Open Subtitles | ... بأن هيل ... زوجة لي .. إلى ان يفرق الموت |