O halde Rodyon Romanoviç bir buluşmayı bizzat kendim ayarlarım. | Open Subtitles | في هذه الحالة, يا روديون رومانوفيتش سأضطر إلى مقابلتها بنفسي |
bizzat kendim 12 sene önce tam dört kez yaptım bu işi. | Open Subtitles | فعلتُ ذلك أربعة مرات بنفسي و توقفتُ عن ذلك منذُ 12 عام |
Yemin ederim, gücüme tekrar kavuşursam, her mektubu bizzat kendim cevaplayacağım. | Open Subtitles | أُقسم لكِ أن أنا أستعدت قوتي، سأجيبُ على رسائلك كلها بنفسي |
Mümkün değil. En ufak bir kanıtı bile bizzat kendim götüreceğim. | Open Subtitles | مُحال، سأباشر بنفسي التحقيق حيال كل الأدلة الموجودة في تسلسل العهدة. |
evet evet böyle bir film vardı. bizzat kendim gördüm. | Open Subtitles | انها على حق يوجد فيلم كهذا وحتى اننى رأيته بنفسى |
Ayrıca maske takan birini görürsem, bizzat kendim Bay Lister'ın bakterilerine bularım. | Open Subtitles | و أي رجل سأراه يضع قناعا فسوف أعرضه شخصيا لبكتيريا السيد ليستر |
Ve duvardaki her bir tuğlayı bizzat kendim taşıdım. | Open Subtitles | وكل واحد من هذه الطوب على هذا الباب وضعتها بنفسي. |
Ve sadece o da değil, kendi adıma ve departman adına bu kişisel özrü bizzat kendim ileteceğim. | Open Subtitles | وليس هذا فقط سوف أوصل بنفسي اعتذار شخصي باسمي |
General Busse şu anda Gorlitz'de. Onunla bizzat kendim ilgileneceğim. | Open Subtitles | الجنرال البوس في جورليتز، سأتعامل معه بنفسي |
Karımın mücevher kutusundan bizzat kendim aldım. | Open Subtitles | لقد أخذت هذة من حقيبة مجوهرات زوجتي بنفسي |
Biliyorum çünkü size ilham versin diye bizzat kendim sakatladım. | Open Subtitles | أعرف هذا ،لأنني سببت له الإعاقة بنفسي لكيّ ارفع من معنوياتكم |
Binbaşı, size bazı güzel haberlerim var, haberi bizzat kendim getirmek istedim. | Open Subtitles | ميجور ، لدي أخبار جيدة رغبت أن أنقلها لك بنفسي |
Yine herşey yolunda olacak çünkü bununla bizzat kendim ilgileneceğim. | Open Subtitles | وسوف يكون كل شئ على ما يرام الآن لأنى سأهتم بالأمر بنفسي ، ماى |
Eğer oğlumu terörist olarak görürsem o zaman onu bizzat kendim yakalarım. | Open Subtitles | لو إكتشفت ان إبني إرهابي سأتصل بك بنفسي لتقبض عليه |
Ben içerideydim, efendim. bizzat kendim yollarının üzerinde durdum. | Open Subtitles | نحن كنّا داخل الغرفة سيدي، وقفت في طريقهم بنفسي |
Ve geçen yıl, tam teferruatına göre, bizzat kendim bir zaman makinesi yaptım. | Open Subtitles | وفي السنة الماضية صنعت بنفسي آلة الزمن، وفق مواصفاته بالضبط. |
Bu otobüs servisini kapatacak olurlarsa, seni işe bizzat kendim götüreceğim. | Open Subtitles | إذا أقفلو خط هذة ألحافلة أنا سأخذك لعملك بنفسي |
Bende Bebe'ye külünü bizzat kendim götüreceğime söz vermiştim. | Open Subtitles | وَعدتُ بيب أيضاً بأنَّ آخذُ رمادَها بنفسي. |
Bende Bebe'ye külünü bizzat kendim götüreceğime söz vermiştim. | Open Subtitles | وَعدتُ بيب أيضاً بأنَّ آخذُ رمادَها بنفسي. |
Bu emri sana son kez vereceğim. Gemiye geri dön yahut seni ben bizzat kendim düşüreceğim. | Open Subtitles | سأعطيك الأمر للمرة الأخيرة عد إلى السفينة أو سأسقطك بنفسي |
Bir daha şansım olursa Kuzco'dan bizzat kendim kurtulacağım. | Open Subtitles | , كان ينبغى أن أتصرف مع كوزكو بنفسى . حينما واتتنى الفرصة |
O iki sürtüğü bizzat kendim geri getireceğim. | Open Subtitles | جيس رسل و كيندرا بانكس سأقوم شخصيا بإعادة هاتين العاهرتين بنفسي |
Testleri bizzat kendim yürüttüm ama sonuç fiyaskoydu. | Open Subtitles | أنا شخصياً نفذت عملية الإختبارات لكن الأمر فشل بالكامل |