"boş verin" - Traduction Turc en Arabe

    • انسوا أمر
        
    • لا تهتموا
        
    • لا تهتمي
        
    • لا تشغل بالك
        
    • لا تهتمّوا
        
    • انس الأمر
        
    • انسى الأمر
        
    • اتركوا
        
    • إنسوا الأمر
        
    • إنسَ
        
    • غبرت
        
    • لا تهتما
        
    • لا عليك من
        
    • انسوا الأمر
        
    Ciğerleri boş verin. O Lupron yüzündendi. Benim hatam. Open Subtitles انسوا أمر الرئتين، كان اللوبرون غلطتي، لا تقلقوا، سأرسل له اعتذاراً لطيفاً
    Çocuğu boş verin de bebeğe bakın. Elmacık kemiklerine ve göz yapısına dikkat edin. Gerçekten birbirlerine benziyorlar. Open Subtitles لا تهتموا بالصغير، ركزّوا على الجميلة لاحظوا عظام الوجه وشكل العين
    boş verin. Open Subtitles لا، لا تهتمي
    Ötekini boş verin. - Madam Godber... Open Subtitles المجرم الرئيسي لا تشغل بالك بالشخص الآخر
    İsimlerini boş verin. Open Subtitles لا تهتمّوا باسمائهم.
    Hiçbir şey. boş verin. Open Subtitles لا شيء، انس الأمر.
    Eğer beni konuşturmaya çalışacaksınız, boş verin ben ispiyoncu değilim. Open Subtitles إن كنت تحاول أن جعلي أتكلم انسى الأمر, أنا لست واشياً
    Ekrana yaklaşın çocuklar. Annelerinizi ve babalarınızı boş verin. Open Subtitles اخرجوا من شاشة الأطفال , اتركوا يد أمك و أبيك
    boş verin! Artık bir işe yaramıyor zaten! Open Subtitles إنسوا الأمر ، إنهم لا يعملون بعد الأن
    Bu mezar kazıcısını boş verin. Open Subtitles إنسَ أمر حفّارِ القبور.
    Kedileri boş verin. Open Subtitles انسوا أمر القطط , السيف هو كل ما يهم
    boş verin ayıları. Open Subtitles ، انسوا أمر الدببة
    Tartıda yazanı boş verin. Open Subtitles و لا تهتموا بالعلامات التي ستحصلون عليها
    - Adamları boş verin, kadın kim? Open Subtitles لا تهتموا بالرجال، من هذه المرأة؟
    boş verin artık. Open Subtitles لا تهتمي
    boş verin. Open Subtitles لا تهتمي
    Hayır, hayır, boş verin. Aptalca bir soruydu. Open Subtitles لا، لا تشغل بالك ذلك كان سؤال سخيف
    İsimlerini boş verin. Open Subtitles لا تهتمّوا باسمائهم.
    boş verin. Toksikoloji sonuçlarından anlarız. Open Subtitles انس الأمر سأعرف من فحص السموم
    Beyler, beyler! - Peki güzel, boş verin, ayrılıyorum. Open Subtitles حسناً، انسى الأمر سأستقيل - كلا، أنا سأستقيل -
    Sinyal sesinden sonra mesaj bırakın, ama geveleyecekseniz, boş verin, çünkü bir ses sadece bir kutsama değil, aynı zamanda bir seçimdir. Open Subtitles اتركوا رساله عقب سماع الصفارة ،لكن لكن لا تفعلوا إذا كنت ستهمهمون لأن الصوت ليس فقط مباركة انه اختيار ،
    Peki ya düşünüp taşınıp "boş verin, herkesin adamı olduğu yerde kalacak" derlerse? Open Subtitles إنسوا الأمر! ، إحتفظوا برجُلنا و سنحتفظ برجُليْكم
    ) Kimin atandığını boş verin. Open Subtitles إنسَ الذي معقّد.
    Ya da boş verin, beş kurukafa. Open Subtitles غبرت رأيي.. 5 نقاط
    Başka bir günün hikayesi olsun o da. boş verin, boş verin. Open Subtitles لكن تلك قصّة من أجل يوم آخر لا تهتما لذلك، لا تهتما
    Çünkü ben mantıklı bir karar veremeyecek gibiyim ama beni boş verin. Open Subtitles لأني لا أستطيع أن أفعل ذلك أيضاً لكن لا عليك من ذلك
    O zaman boş verin, asla ülkeden çıkamazsınız. Open Subtitles حسناً ، إذن انسوا الأمر لأنكم لن تستطيعوا الهروب من البلاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus