"borçluyum" - Traduction Turc en Arabe

    • مدين
        
    • مدينة
        
    • ادين
        
    • مدينٌ
        
    • أدينُ
        
    • أنا أدين
        
    • أُدين
        
    • وأدين
        
    • مدينه
        
    • أَدِينُ
        
    • مديناً
        
    • أدين بهذا
        
    • أدين لك
        
    • الزيارة
        
    • مدينةٌ
        
    Bu şartlar altında, Mösyö, size bir özür borçluyum. Bir miktar da para. Open Subtitles تحت هذه الظروف يا سيدي، أنا مدين لك بالاعتذار و ارجاع بقية نقودك.
    Bunu bana çok görme JJ. Onlara birçok iyilik borçluyum. Open Subtitles لا تنسب لي هذا أنا مدين له بالعديد من المجاملات
    O daima güvenebileceğim tek kişi. Ona çok şey borçluyum. Open Subtitles إنها الوحيدة التى يمكننى الإعتماد عليها أنا مدين لها كثيرا
    Bu adama. Buradaki herkesten çok daha fazla şey borçluyum. Open Subtitles أنا مدينة لهذا الرجل ، أكثر من أى شخص هنا
    Şimdi sana iki iyilik borçluyum. Altından kalkabilir miyim bilmiyorum. Open Subtitles الان ادين لك بفضلين لست متاكده ان ارد كل هذا
    Çünkü sana borçluyum. Ayrıca seni bir hücrede çürümeye bırakamam. Open Subtitles لأنّي مدينٌ لكَ، ولم يكن بوسعي تركك في زنزانة لتتعفّن.
    O bir soytarı, ama benim soytarım, ve ona borçluyum. Open Subtitles بل العكس ، لكنه محسوبٌ عليّ و أنا مدين له
    Size çok şey borçluyum. Siz olmasanız, asla ikinci bir şansım olmazdı. Open Subtitles اسمعي، أنا مدين لكِ بمعروف كبير، ولمْ أكن لأحظى بفرصة ثانية لولاكِ.
    Hayır, "Sana bir iyilik borçluyum" tam da bu anlama geliyor. Open Subtitles لا، هذا بالضبط ما تدين به حين تقول أنا مدين لك.
    Hey, sana yirmi yıllık bakıcılık borçluyum ve ayrıca onları tanımayı çok isterim. Open Subtitles مهلا، أنا مدين لك 20 سنة لروضة الأطفال، و أحب أن أتعرف عليهم.
    Seni öldürebilirim, ama benim için yaptığından dolayı sana borçluyum. Open Subtitles انا كنت استطيع ان اقتلك ولكني مدين لك بما فعلته لي
    Bu arada, kardeş, sanırım size bir özür borçluyum. Open Subtitles بالمناسبة اخت سارة اني مدين لك با لآعتذار.
    Çocukken ailemi kaybettim ...ve sana borçluyum. Open Subtitles فقدت أبوي منذ أنا كنت طفل وصباحا مدين إليك
    Sana hayatımı borçluyum, sen bana hiçbir şey borçlu değilsin. Open Subtitles أنا مدينة لك بحياتي و أنت لا تدين لي بشيء
    Ona, doğum günü sürprizini bozduğu için teşekkür borçluyum hâlâ. Open Subtitles ما زلت مدينة له بالشكر على إفساد مفاجأة عيد ميلادك
    Ben de taşaklarına bir tekme borçluyum yani tahsil etmek istersen. Open Subtitles اتعلم ؟ انا ادين لك بكرة لذلك ان اردت ان تجمعها
    Ben sanırım sana bir teşekkür borçluyum... beni öldürmediğin için. Open Subtitles حسنا، أعتقد أني ادين لك بالشكر لاجل تعلمين، عدم قتلي
    Doktor bana bu gemide bir yuva verdi. Ona hayatımı borçluyum. Open Subtitles وأولاني الدكتور هذه المركبة موئلاً، وعلى ذلك فإنّي مدينٌ له بحياتي.
    Bu beklenmedik memnuniyeti neye borçluyum? Open Subtitles إلى من أدينُ بهذه المفاجأة غير المُتوقعة ؟
    Aksine, sizi İngiltere'ye beş parasız getirdiğim için ben size bir özür borçluyum. Open Subtitles على العكس, أنا أدين لكِ بأعتذار, فلقد أحضرتكِ إلى إنكلترا و أنا مفلس
    Çocuklara baktığın için teşekkür ederim. Sana borçluyum. Open Subtitles شكراً لكِ لمجالستكِ الأطفال، أُدين لكِ حقًا
    O gecenin tamamını silebilmeyi isterdim ve size bir özür borçluyum. Open Subtitles وأنتمى لو أستطيع أن أمحو تلك الليلة بأكملها. وأدين لكم بالاعتذار.
    Kredi kartıma iki aylık maaş borçluyum. Open Subtitles انا مدينه بشهرين من راتبي على بطاقة الائتمان
    Sanırım Weasel Phillips'e bir kasa bira borçluyum. Open Subtitles اظن بأنّني أَدِينُ لويسليَ فيليبس صندوق بيره بعد كل هذا
    Bunu sen değiştirdin Andrew inan bana, bunun için sana borçluyum hâlâ. Open Subtitles موتى "هذا يغيرك , يا "أندرو صدقنى , ومازلت مديناً لك بذلك
    Her şeyi çocuklarla geçirdiğim zamana borçluyum. Ayrıca yarayla da oynamadım. Open Subtitles أدين بهذا لعملي المجزي مع الأطفال ولست أتذمر
    Ne karın ağrısı bir sınıf! Baba, sana bir özür borçluyum. Open Subtitles يا له من ألم في الفصل أبي أنا أدين لك باعتذار
    Size de merhaba Bay Heelis. Bu ziyareti neye borçluyum? Open Subtitles مرحبا , سيد هيلز ما سبب هذه الزيارة السعيدة ؟
    Harika hafta sonlarımı sana borçluyum. Open Subtitles إنني مدينةٌ لكل عطلات نهاية الأسبوع الرائعة لك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus