"boyunca burada" - Traduction Turc en Arabe

    • هنا طوال
        
    • هنا لمدة
        
    • هنا خلال
        
    • هنا كل
        
    • هنا طيلة
        
    • هنا ل
        
    • هنا لأربع
        
    Hayatım boyunca burada yaşadım. Adımı ve ailemi düşünmek zorundayım. Open Subtitles انا عشت هنا طوال حياتي لدي اسمي وعائلتي لأفكر بشأنهم
    Ne yani gece boyunca burada durup onu mu bekleyeceksin? Open Subtitles ماذا، هل أنتِ ستبقين هنا طوال الليل من أجل انتظارها؟
    Tüm yaz boyunca burada kalıp, ikizler ve hepiniz için alay konusu olmak istemiyorum. Open Subtitles . .. أنا لا أريد أن أبقى هنا طوال الصيف لا أريد أن أكون حديثا للسخرية من قبل التوائم و الجميع
    Bir yıl boyunca burada olacağın için, Japonya'ya ilgi göstermeye çalışsan iyi olur. Open Subtitles خلال تواجدك هنا لمدة عام في اليابان حاول أن تتعلم شيء ذو فائدة
    Kış boyunca burada dayanılması güç olan insanın kendisini yalnız hissetmesidir. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي يجلب الارهاق هنا خلال الشتاء هو الإحساس الهائل بالعزلــــه
    Pekala, yani diyorsun ki hafta sonu boyunca burada çözünmekte miymiş? Open Subtitles حسناً هل تقصدين أنه كان هنا كل نهاية الأسبوع يتحلل ؟
    Bir sürü odamız var. İsterseniz tüm Noel boyunca burada kalabilirsiniz. Open Subtitles لدينا العديد من الغرف , تستطيعون المكوث هنا طيلة ايام عيد الميلاد ,اذا رغبتم
    Tüm yaz boyunca burada kalıp, ikizler ve hepiniz için alay konusu olmak istemiyorum. Open Subtitles . .. أنا لا أريد أن أبقى هنا طوال الصيف لا أريد أن أكون حديثا للسخرية من قبل التوائم و الجميع
    Tüm gece boyunca burada mıydın? Open Subtitles سألتقي بك هنا في نفس المكان هل كنت هنا طوال الليلة؟
    Bundan böyle tüm gün boyunca burada saklanacaksın. Open Subtitles من الآن فصاعدا يجب أن تبقى هنا طوال اليوم
    Aslında tüm hayatım boyunca burada olacağım. Open Subtitles في الحقيقة سأكون هنا طوال حياتي، 365 يوم في السّنة
    Ve ben bütün bu süre boyunca burada durup sorumlu olmaya ve hoş görünmeye ve bu gerçekte olmayan başarıyı hala devam ediyormuş gibi göstermeye çalıştım. Open Subtitles و كنت هنا طوال الوقت أحاول أن أكون مسئولاً و ساحراً و أحيي هذا النجاح الذي ليس له وجود
    Gece boyunca burada mı bekleyeceğiz? Open Subtitles أنت سَتُجبرُينا على البَقاء هنا طوال اللّيل؟
    Anlıyorum. Ben hayatım boyunca burada yaşadım. İnan ben de hâlâ anlamadım. Open Subtitles عشت هنا طوال حياتي ولم أحصل على شيئ ايضاَ
    Komşuları 28 yıllık hayatı boyunca burada yaşadığını söyledi. Open Subtitles الجيران يقولون أنها كانت تعيش هنا طوال حياتها طوال 28 سنة منها على أي حال
    Deli teyzemiz hayatı boyunca burada yaşadı ve hiçbir yere gitmedi, asla! Open Subtitles عمتنا المجنونة ظلت هنا طوال حياتها ولم ترحل أبدا
    Dört hafta boyunca burada siesta mı yapacağız? Open Subtitles هل سنحظى بـ قيلولة هنا لمدة أربعة أسابيع ؟
    Bak, önümüzdeki 2 saat boyunca burada oturmak zorundayım ve gerçekten yaşlı kel bir bayanla konuşasım yok. Open Subtitles انظري, سوف أجلس هنا لمدة ساعتين و لا اشعر انني سأتحدث مع سيدة عجوزه رأسها أصلع
    Her zaman benimle disiplin hakkında konuşuyorsun ama beni 1 saat boyunca burada bekletiyorsun. Open Subtitles كنتَ أخبرتني عن الإنضباط وهذا أنت تركتني أحوم هنا لمدة ساعة
    Yani yaz boyunca burada çalışan bir kaç grup açlıktan ölen stajyer. Open Subtitles تعنين مجموعة المتدرّبين الذين يعملون هنا خلال فصل الصيف
    Hayatım boyunca burada yaşadım. Sanırım yanılmadığımı anlayacaksınız. Open Subtitles لقد عشت هنا كل حياتي اعتقد بانك ستجدني دقيقة
    Eğer bunu söylersen tüm hayatın boyunca burada kapalı kalırsın. Open Subtitles أتعرف؟ إن ذهبت وقلت ما سأخبرك به فسيحبسوك هنا طيلة حياتك
    Kadrolu psikiyatrımız dört yıl boyunca burada hava kuvvetleri danışmanıydı. Open Subtitles طبيبتنا النفسانيه المقيمه كانت مستشار للقوات الجوية هنا لأربع سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus