"bu çocuğu" - Traduction Turc en Arabe

    • هذا الطفل
        
    • هذا الفتى
        
    • هذا الولد
        
    • هذا الصبي
        
    • هذه الطفلة
        
    • ذلك الفتى
        
    • بهذا الطفل
        
    • ذلك الطفل
        
    • هذا الفتي
        
    • بهذا الفتى
        
    • هذا الشاب
        
    • ذلك الولد
        
    • تلك الطفلة
        
    • هذا الطفلِ
        
    • ذلك الصبي
        
    Bir de şu haline bak, eve Bu çocuğu getiriyorsun. Open Subtitles والآن هاأنت تحضر هذا الطفل الي المنزل أنت جليس أطفال
    Bu çocuğu soğukta ölüme terk edersek, o canavarlardan ne farkımız kalır? Open Subtitles إذا تركنا هذا الطفل في البرد ليموت من حينها سيصبح الوحش ؟
    Bugün çok insan öldü. Bu çocuğu da listeye eklemeyelim. Open Subtitles كثير من الناس ماتوا اليوم ولن نضيف هذا الفتى للقائمة
    Bahar antrenmanındaydım, ve Bu çocuğu gördüm, hemen polislik için sınava girdim. Open Subtitles لقد كنت في التدريب الربيعي.. و رأيت هذا الفتى.. تركت اللعب و مباشرة ذهبت لإختبار الشرطة.
    Zorla da olsa Bu çocuğu tedavi ettireceğim! Open Subtitles سأعمل على معالجة هذا الولد حتى لو لزم تقييده
    Han çok az bildiğimiz nedenlerle Bu çocuğu yüceltmeye devam ediyor. Open Subtitles الخان يواصل احتضان هذا الصبي الذي لا نعرف سوى القليل عنه
    Yok, Bu çocuğu saf bir şekilde sevdiğine hayatım üzerine bahse girerim. Open Subtitles لا، أراهن على حياتي على أنه يحب هذه الطفلة بطريقة نقية جداً
    Bu çocuğu Toplum Merkezi'nde gördüm. O akıllı bir çocuk. Open Subtitles لقد رأيت ذلك الفتى في المركز الإجتماعي، إنّه فتى ذكي.
    Bu çocuğu soğukta ölüme terk edersek, o canavarlardan ne farkımız kalır? Open Subtitles إذا تركنا هذا الطفل في البرد ليموت من حينها سيصبح الوحش ؟
    Bu çocuğu kontrol altına aldık mı, yoksa sosyal hizmetleri mi çağırayım? Open Subtitles هل هذا الطفل تحت السيطرة الآن؟ أم عليّ الاتصال بهيئة الخدمات الاجتماعية
    Yaklaşık sekiz saat sonra Bu çocuğu bulduk. TED وهاهي فتحة في الحائط. بعد ثماني ساعات وجدنا هذا الطفل.
    Bu çocuğu istiyorum. Onu benden hiç kimse alamaz. Open Subtitles أنا أريد هذا الطفل ولن يتمكن أحد أن يأخذه مني
    Bu çocuğu görene kadar bir daha hiç... kahkaha sesi duyamayacağımı sanıyordum. Open Subtitles لم أظن أني سأسمع ضحكة مرة أخرى حتى رأيت هذا الفتى
    Bu çocuğu sen bağladın bu yüzden seni ele vermedi. Open Subtitles أنا لا أصدقك. لقد قيدتِ هذا الفتى حتى لا يفضح أمرك.
    Theresa, Nell, Bu çocuğu tanıyor musunuz? Open Subtitles مرحباً ليزا,ميل .. هل تعرفون هذا الفتى ؟
    Ejderha, ben Bu çocuğu seviyordum ama sen onu değiştirdin! Open Subtitles أيها التنين, لقد أحببت هذا الفتى وأنت من غيره
    Babana mı söyledin? Kimseye söylemedim. Bu çocuğu tanımıyorum. Open Subtitles لم أخبر أحداً حتى إنني لا أعرف هذا الولد
    Bu çocuğu şimdi cezalandırmazsak, daha sonra bütün çocuklar bir devrim başlatır. Open Subtitles إن تهاونتم في عقاب هذا الصبي الآن، فلاحقًا، الآخرون أمثاله سيشعلون ثورة
    Bu çocuğu da al... Gökyüzünden yüzümüze bak, bizi esirge.. Open Subtitles خذ هذه الطفلة ، لتنظر إلينا بعين العطف مرة أخرى
    Bu çocuğu tanıtmak için tek şansım var ve destansı olmalı. Open Subtitles لـدي فرصةٌ واحدة لإظـهار ذلك الفتى ولابد أن يكون ظهوراً ملحمياً
    Bu çocuğu sahiplenmeyeceğim Nick, lanet kapıma bırakıp gitsen bile, tamam mı? Open Subtitles لن أقوم بالاعتراف بهذا الطفل,نيك حتي لو تركته علي درج باب منزلي,حسنا؟
    Lake Road'da bulunan bütün birimlere haber verin. Bu çocuğu istiyorum. Open Subtitles أبلغ كل الوحدات على طريق البحيرة أريد ذلك الطفل
    Ve Bu çocuğu on günde çıkarabilirim deseydim, hiç kuşku duymazdın. Open Subtitles وقلت أنه يمكنني علاج هذا الفتي .خلال 10 أيام، لما كان هناك شك
    Bu çocuğu önemsediğini biliyorum, ama şu an yanımda olmana ihtiyacım var, ve babanın da ikimize ihtiyacı var. Open Subtitles اعرف انكِ تهتمين بهذا الفتى و لكنى بحاجه لكِ هنا الان و يحتاج اباكِ ان نكون هنا من اجله
    Sen güzelsin aptal. Ben Bu çocuğu eğittim; Ona güçlendirici bir ilaç yaptım. Open Subtitles لقد علمت هذا الشاب وجعلته بطل فى كمال الأجسام
    Adamım,ben Bu çocuğu 16 yaşımdan beri dövüyorum Open Subtitles إننى كنت أضرب ذلك الولد منذ أن كنت فى السادسة عشر
    Bu çocuğu ve bu adamı sana bağışlıyoruz, Tanrım. Open Subtitles نحن نترك تلك الطفلة وهذا الرجل في حفظك يارب
    Bu çocuğu daha fazla evimde istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أُريدُ هذا الطفلِ في بيتِي أكثر من ذلك.
    Ne yaparsam yapayım, Bu çocuğu yetiştirme işinden kaçamıyorum. Open Subtitles مهما فعلت، لا أستطيع التملص من تربية ذلك الصبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus