"bu çocuklardan" - Traduction Turc en Arabe

    • هؤلاء الأطفال
        
    • هؤلاء الأولاد
        
    • هؤلاء الرفاق
        
    • هؤلاء الفتية
        
    • من هؤلاء الاطفال
        
    Bu çocuklardan çoğu dünyanın daha fakir kesimlerinden. TED ومعظم هؤلاء الأطفال من أفقر المجتمعات على وجه الأرض.
    dediğim gibi Bu çocuklardan pek çoğunun fotografını çektim. TED و كما قلت، كنت قد صورت العديد من هؤلاء الأطفال.
    Bu çocuklardan biri sizin gibi bir Büyük Ağabeyi olduğu için sevinecek. Open Subtitles أي من هؤلاء الأطفال سيشعر بالفخر لحصوله على أخ كبير مثلك
    Rucker'a her geldiğimde, Bu çocuklardan bazılarının ham yeteneklerine hayret ederim. Open Subtitles أي وقت تريد أنا فقط مندهشة بهذا مدى موهبة هؤلاء الأولاد
    Bu çocuklardan herhangi biri Amerika'nın başkanı olabilir bir gün. Open Subtitles أي أحد من هؤلاء الرفاق هنا بإمكانه. أن يكون رئيس الولايات المتحدة الأمريكية يوماً ما.
    Dixon... Hareketlerine çeki düzen vermek zorundasın. Bu çocuklardan daha yetenekliyiz. Open Subtitles عليك أن تحسّن من تصرّفاتك يا (ديكسون) هؤلاء الفتية يمتلكون مواهب عالية, لا ترتعبوا.
    Lütfen bana patronumun kızının Bu çocuklardan hangisi olduğunu söyler misin? Open Subtitles من فضلكِ قولي لي من بين هؤلاء الأطفال من هي بنت رئيسي.
    Benden intikam almak istiyorsun. Hıncını Bu çocuklardan çıkarma. Open Subtitles إذا أردت الإخلاف معي لا تسيئ بدون ذنب إلى هؤلاء الأطفال كاترينا عزيزتي
    Eğer Bu çocuklardan bir tanesini sigara içmeye ikna edersem, ...gidiş dönüş uçak biletimi çıkartmış olurum. Open Subtitles إذا أنا يمكن أن أقنع أحد هؤلاء الأطفال بـ التدخين دفعت ثمن رحلة الذهاب و الإياب.
    Bu çocuklardan başka hiçbir şey önemli değil benim için. Open Subtitles حسناً , لا يوجد أي شئ أهم لي من هؤلاء الأطفال
    Bu çocuklardan birini daha bakım ve esirgeme kurumuna vermek istemiyorum. Open Subtitles أكره إرسال واحد آخر من هؤلاء الأطفال إلى دور الرعاية
    Bu çocuklardan bazıları haftalardır buradalar. Open Subtitles دون وجود والديهم وبعض هؤلاء الأطفال يمكثون لأسابيع
    Beni ilgilendirir çünkü Bu çocuklardan Çocuk Esirgeme Kurumu sorumludur! Open Subtitles إنّه من شأني لأن خدمة رعاية الأطفال مسؤولة عن هؤلاء الأطفال
    Clyde, Bu çocuklardan birisinin mentorluğunu ben yapacağım muhtemelen. Open Subtitles كلايد، من المحتمل أنني سأنتهي بي الأمر معلما لأحد هؤلاء الأطفال
    Bu çocuklardan biri sana şarj yapabilir bile. Open Subtitles أحد هؤلاء الأطفال يُمْكِنُ أَنْ يصنعوا لك شاحن.
    Olay şu ki; yıllar sonra Bu çocuklardan bazılarının başına neler geldiğini tahmin bile edemezsin. Open Subtitles الأمر الأفظع أنّك ببساطة لن تدري مالّذي سيحدث لبعض هؤلاء الأطفال إلاّ بعد مُضي سنوات
    Bu çocuklardan bazıları gerçekten tehlikeli evlerden geliyorlar. Open Subtitles بعض هؤلاء الأطفال أتوا .من المنازل خطيرة حقيقية
    Bu çocuklardan biri gelirse, lütfen beni arayın... Open Subtitles إذ أتى أي من هؤلاء الأطفال إلى هنا، يرجى الإتصال بي.
    Bu çocuklardan ben sorumluyum Yaptıkları şey yanlıştı biliyorum. Open Subtitles أنظر. أنا مسئول عن هؤلاء الأولاد .وأعرف أنا ما فعلوه خطأ
    Bu çocuklardan bazıları bayılıyor. Open Subtitles بعض هؤلاء الرفاق يحبون هذا الهراء
    Bu çocuklardan herhangi biri Nate'e yardım etmiş olabilir. Open Subtitles أيّ واحد من هؤلاء الفتية كان يمكن أن يُساعد (نيت)
    Bu çocuklardan hiç bir zaman korkman gerekmez, hem de hiç. Open Subtitles لن يتوجب عليك أبدا أن تخاف من هؤلاء الاطفال بعد الان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus