"bu ülkeden" - Traduction Turc en Arabe

    • هذه البلاد
        
    • هذا البلد
        
    • هذه البلد
        
    • هذه الدولة
        
    • من البلاد
        
    • تلك البلاد
        
    • عن البلاد
        
    Buradan kurtulabilseniz bile bu ülkeden çıkmak için o paranın her kuruşuna ihtiyacınız var. Open Subtitles في حالة إذا ما كنت نائماً خلال الهبوط سوف نحتاج كل النقود التي سنجدها لنشتري طرق خروجنا من هذه البلاد
    Hiçbir havayolunda kocanın bu ülkeden ayrıldığına ilişkin kayıt yok. Open Subtitles لا دليل في سجلات المطار على أن زوجك غادر هذه البلاد
    Ve aslında, o zaman bir konu olarak, bu nedenlerden biridir. Neden biz onları bu ülkeden dışlıyoruz? TED و في واقع الأمر ، في ذلك الوقت هذا هو واحد من الأسباب لماذا يجب علينا أن استبعادهم من هذا البلد
    bu ülkeden kopmuş durumdasın. Dünya'dan izole olmuş durumdasın. Open Subtitles كي تنقذ ما تبقى من هذا البلد يجب أن تتجاهل بقية العالم
    Görevi çok kısa kestiniz, sizce de öyle değil mi? Biz işimizi yaptık. Şimdi sizler bu ülkeden cehennem olup gitmelisiniz. Open Subtitles لقد أتممنا مهمتنا و الآن فعليكم يا رفاق أن تخرجوا من هذه البلد بحق الجحيم
    Dünya barışını engelleyen en büyük tehdidin bu ülkeden kaynaklandığı gerçeğine. Open Subtitles مؤمنون بماذا؟ أن أعظم تهديد لسلام العالم يأتى من هذه الدولة
    Ben bunak değilim ve ailende bu ülkeden atılmadılar. Open Subtitles لم اكن شخصا مؤذيا و والديك لم يرحلوا من البلاد
    Yıllar önce, bu ülkeden ayrıldığım zaman bu ülkenin insanları gururlu, güçlü, cesaretliydi. Open Subtitles كما تعرف، قبل سنوات عندما تركت هذه البلاد شعب هذه الدولة كانوا فخورين، أقوياء، مليئين بالنشاط
    yüzünden onu bu ülkeden kovmak ne kadar akıllıca ? Open Subtitles جاءت إلى هذه البلاد وهي في الثالثة ولا تتحدث البنغالية على الأقل ، ليس بطلاقة ؟
    bu ülkeden ayrılmadan kısa bir süre önce, onu saklayarak güvenliğini garantiye almış ama geride iz bırakmadan da değil. Open Subtitles وقضد ظمن بقاء قيمتها عن طريق إخفائها قبل أن يغادر هذه البلاد بقليل، لكن ليس دون ترك أي أثر
    Bunu sağlayınca bu ülkeden hür bir adam olarak ayrılacaksınız. Open Subtitles وفىمرحلةما ،فىالمقابل، سوف تُغادر هذه البلاد كرجل حر
    bu ülkeden bahsederken neden sürekli alay ediyorsun? Open Subtitles تحتقر كل مرة تحيل إلى هذه البلاد.
    bu ülkeden umudumu kesmiştim. Open Subtitles كنت قد فقدت الأمل في هذه البلاد.
    Neden bu kadar çok bu ülkeden nefret ettiğini anlamıyorum. Open Subtitles أعتقد أنني فهمت لماذا تكرهين هذا البلد كثيرا.
    Vay anasını. bu ülkeden gittiğim anda öğreniyorum. Open Subtitles لمن الجنون اكتشاف ذلك على أعتاب رحيلي من هذا البلد
    bu ülkeden gitmemiz için para lazım. Open Subtitles بعد هذه الصفقة، علينا مـــغادرة هذا البلد للأبد.
    Onu bu paralı askerlere teslim edersek en azından bu ülkeden çıkmak için bir şansımız olabilir. Open Subtitles لنسلمها إلى هؤلاء المرتزقة وسيكون لدينا على الأقل فرصة للخروج من هذا البلد
    Çünkü Abby'i bu ülkeden çıkmaya ikna edecek başka bir yol bulabilirdim ve senin kıçın hâlâ hapiste olabilirdi, seni orospu çocuğu! Open Subtitles لأني لو وجدت طريقة أخرى لإقناع آبي بمغادرة هذه البلد لكنت بقيت في السجن أيها الوغد
    bu ülkeden, çok sayıda ateist devlet başkanı geçmiştir zannediyorum. Open Subtitles أعتقد أننا حصلنا في هذه البلد علي عدد من الرؤساء الملحدين أعتقد هذا
    Bir defa bu ülkeden çıktın, Albay. Open Subtitles يجب ان تخرج حالا من هذه البلد كولونيل
    Üstelik hayatı boyunca bu ülkeden dışarı adımını atmadı. Open Subtitles وهذا هو داخل حياته كلها لا يوم واحد للخروج من البلاد.
    Arkadaşların umrumda değil. bu ülkeden de nefret ediyorum. Open Subtitles لا أبالي بأصدقائك ، وأكره تلك البلاد
    Onları bu ülkeden dışarı çıkarmaya, güvenli bir yere götürmeye çalışıyorum. Onlara kimsenin zarar veremeyeceği bir yere. Open Subtitles أحاول إبعادهم عن البلاد لمكان آمن، حتى لا يآذيهم أحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus