"bu ailedeki" - Traduction Turc en Arabe

    • هذه العائلة
        
    • بهذه العائلة
        
    • هذه الأسرة
        
    • هذه العائله
        
    • تلك العائله
        
    • سيقود العائلة
        
    Bu ailedeki herkesin işlerini nasıl da güzelce hallettiğini düşünüyorum Brian. Open Subtitles عن كيف الجميع في هذه العائلة , براين .. يقوم بعمله
    Bu ailedeki büyük kızın sen olduğunu sanıyordum. Open Subtitles اعتقدت أنه من المفترض أن تكوني الفتاة الكبيرة في هذه العائلة.
    Bu ailedeki herkes bunalımda. Hep beraber bunalımda kalacağız. alkmak yok. Open Subtitles كلنا يائسون في هذه العائلة , وسنبقى كذلك سوية.لن نغادر.
    Sanırım Bu ailedeki herkes yalnız ölmeye mahkum. Open Subtitles أعتقد أن كل مَن بهذه العائلة مصيره الوحدة
    Bu ailedeki tek gerçek Amerikalı benim Open Subtitles أنا الأمريكية الأصلية الوحيدة في هذه الأسرة
    Tabi ya, sanki Bu ailedeki tek röntgenci benim! Open Subtitles بالتأكيد، وكأنني أنا الوحيد يبصر توم في هذه العائلة.
    Neden Bu ailedeki hiçkimse boşveri vermiyor? Open Subtitles لماذا لا يستطيع أحد في هذه العائلة فقط ترك الأمور تذهب؟
    Bu ailedeki tek normal kişi benim. Open Subtitles هل تعلم. أنا الشخصية الوحيدة الطبيعية فى هذه العائلة.
    Bu ailedeki herkese karşı çok bağışlayıcısın. Open Subtitles ولكنّك متسامحٌ مع جميع أفراد هذه العائلة
    Hayvan sevmekten bir milimetre daha ağırdı ve... Bu ailedeki herkesin cinsel içgüdüsel olarak histerik olduğumu düşünmesini neden olacak ne yaptım? Open Subtitles بالتأكيد جرحني كان هذا على مسافة قصيرة من أماكن خطرة ما الذي فعلته كي أجعل كل فرد في هذه العائلة يظن أنني أكره الغزل؟
    Bu ailedeki erkeklerin hepsi kaçamaklar yapabiliyorlar. Open Subtitles ربما كل الرجال في هذه العائلة يجب أن يتحلو بالضمير
    Bu ailedeki herkesin Tanrı'yı oynamanın neden bu kadar kolay olduğunu düşünmesini anlamak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا كل شخص في هذه العائلة يظن أنه يستطيع أن يتدخل في مشيئة الله
    Bu ailedeki hiç kimsede hiç hayal gücü yok Open Subtitles لا يوجد لأحد في هذه العائلة لدية أي خيال
    Sırrımızı Bu ailedeki herhangi birimizin hayatını mahfedebilecek sabıkalı bir velete mi söyledin? Open Subtitles حيث تخبرين مراهق له سوابق جنائية يمكن أن يدمّر حياة كل فردٍ من هذه العائلة ؟
    Korkarım ki Bu ailedeki herkese beni terk etmeleri için bir neden verdim. Open Subtitles أخشى أنني قد أعطيت كل فرد في هذه العائلة سبباً ليهجرني
    Bu ailedeki doğuştan yetenekli tek ajan sen değilsin. Open Subtitles لستي الجاسوسه الوحيدة التي ولدت في هذه العائلة حزمتي كل شيء ؟
    Bu ailedeki biri yaptığım güzel bir şeyi hatırlıyor. Open Subtitles أحدهم في هذه العائلة يتذكر شيء جميل قد فعلته
    Bu ailedeki en iyi kâğıt oyuncusu sensin. Open Subtitles هيا , نحتاج لمساعدتك أنتي أفضل لاعبة ورق بهذه العائلة
    Benim saygım Bu ailedeki yerini anlamış olmandan kaynaklı yani yerin olmadığını. Open Subtitles إحترام منبعه، معرفتك لحقيقة مكانك الحقيقي بهذه العائلة. بأنه ليس لديّك مكان بها.
    Hannah, sen Bu ailedeki en güzel kadınsın. Open Subtitles هانا أنت أجمل امرأة في هذه الأسرة
    Zaten aşağı gelmek istemiyorum! Bu ailedeki kimseye güvenmiyorum. Open Subtitles انا لا اريد النزول على اية حال وحتى لا استطيع الائتمان بكل هذه العائله
    Bu ailedeki hiçbir kadın erkekler konusunda pek şanslı değildir. Open Subtitles كل نساء تلك العائله حظهن سيء فى الرجال وذلك..
    Eğer babanı Amerika'nın kalbine yerleştirmek için rehber olacaksam, Bu ailedeki hikayeyi buradan dışarıya ben yöneteceğim. Open Subtitles إذا كنت بصدد إعادة أبيكم إلى قلب (أميركا) فأنا من سيقود العائلة من الآن فصاعدًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus