"bu anlaşma" - Traduction Turc en Arabe

    • هذه الصفقة
        
    • هذا العقد
        
    • هذه المعاهدة
        
    • تلك الصفقة
        
    • هذا الإتفاق
        
    • هذا الاتفاق
        
    bu anlaşma beni eğlence sektöründeki en büyük ajansın başkanı yapacak. Open Subtitles هذه الصفقة ستضعني على عرش أكبر وكالة في سائر قطاع الترفيه
    Rahat bir yere otur istersen. bu anlaşma yarın yapılacak. Open Subtitles لعلّكَ عليكَ أن ترتاح هذه الصفقة ستتم غداً، إنّها ستحدث
    bu anlaşma bittiği zaman 15 milyon dolarlık ödeme günüm gelmiş olacak. Open Subtitles سأحصل على 15 مليون دولار عندما تتم هذه الصفقة
    Araplarla yapılacak bu anlaşma şirket için hayati önem taşıyor. Open Subtitles هذا العقد مع العرب يمكن أن تكون مهمة جدا للشركة.
    bu anlaşma güçlülerin yoksullar üstündeki güçlerini korumalarına yardım edecek. Open Subtitles هذه المعاهدة ستزيد منقبضةالأقوياءعلى الفقراء.
    Avustralya ve Brezilya'dan siparişler gelmeye başlayana kadar bu anlaşma çok güzel gidiyordu! Open Subtitles نعم، حسنا، تلك الصفقة عملت عظيمة حتى بدأنا للحصول على الطلبات من أستراليا والبرازيل، رجل
    O halde beni öldürsen iyi olur çünkü sahip olduğum tek şey bu anlaşma. Open Subtitles قد ينتهي بك الأمر مقتولاً مثلي لأن هذا الإتفاق هو الشيء الوحيد الذي أملكه
    Sırf bu anlaşma için şehre geldim, iyi geçse çok sevinicem. Open Subtitles اقد جئت الى المدينة لأتمام هذه الصفقة لذا اتمنى ان تكون جيدة
    - Ya gerçek rakamı istiyorsun ya da bu anlaşma olmazsa eksik rakamı kendine almak mı istiyorsun onu söyle. Open Subtitles أو أنك تريد الرقم ناقص ما كنت ستأخذ لكي تجعل هذه الصفقة تسير حسب ما قلت
    bu anlaşma gerçekleşirse, bir ortaklığın başlangıcı olabilir. Open Subtitles و إن سارت هذه الصفقة جيداً يمكنأنتكونهذه بدايةالشراكة.
    O zaman beni öldürsen iyi edersin, çünkü zaten elimde olan tek şey bu anlaşma. Open Subtitles فإذاً من الأفضل أن تقتلني لأن هذه الصفقة هي الشيء الوحيد الذي لدي
    Hayır, ama bu anlaşma olsun diye bir yıldan fazla çalıştım! Open Subtitles كلّا، لكني عملت لأكثر من سنة لعقد هذه الصفقة
    Yoksa nükleer maddeler gidecek ve bu anlaşma da yatacak. Open Subtitles عدا ذلك، ستختفي المواد النووية وستكون هذه الصفقة منتهية
    - Sabahtan beri bu anlaşma hakkında beni rahatsız eden bir his var. Open Subtitles أتعلم، لقد كان عندي هذا الشعور المُزعج طوال الصباح حول هذه الصفقة.
    Eğer bu anlaşma iptal olursa tüm anlaşmalar iptal olur ve anarşiye sürükleniriz. Open Subtitles إذا انهار هذا العقد, جميع العقود الإجتماعية ستنهار و سننحدر لفوضى سياسية
    Eğer bu anlaşma imzalanırsa, çin eğemenliği Open Subtitles إذا تم توقيع هذا العقد ما هو على المحك هنا
    bu anlaşma işletmeyle ilgili şeyler barındırıyor eğer başarısız olursa, borcunu ödeyememek gibi, tüm borç derhal vadesi gelecek veya tüm işletme Stern'e devredilecektir. Open Subtitles هذا العقد يشمل بند تشغيلي إلزامي في حال عدم التنفيذ بسبب التخلف عن الدفع، فإن كامل القرض يصبح مستحق الدفع على الفور
    - bu anlaşma Teddy, bu anlaşma bu anlaşma, seni İngiliz İmparatoru'nun bir uşağı yapar. Open Subtitles هذه المعاهدة، تيدي، هذه المعاهدة جعلتكخادمللإمبراطوريةالبريطانية.
    Bu akşamki hadise her şeyi daha da önemli kılıyor. bu anlaşma üzerindeki çalışmamızı tamamlamalıyız. Open Subtitles أحداث هذا المساء تجعل الأمر أهم من أي وقتٍ مضى لاستكمال عملنا على هذه المعاهدة
    Geronimo, bu anlaşma hükümleri gereği, sen ve kabilen, bundan böyle, Arizona'daki San Carlos Reservation haricinde tüm bölge üzerinde hak iddia etmekten vazgeçeceksiniz. Open Subtitles جيرونيمو، تحت شروط هذه المعاهدة أنت وقبيلتك بموجب هذا ... إترك الحقوق إلى كلّ الأراضي ماعدا أولئك ...
    Tek yapman gereken bu anlaşma ortaya ilk çıktığında üzerine atlamamaktı. Open Subtitles لا بدَّ وأنه أَخذَ كل شيء كَان عندَكَ ليس للقفز على تلك الصفقة من أول ظهور لها
    bu anlaşma beş yıl daha kalmama işyükümü ikiye katlamak anlamına geliyor. Open Subtitles هذا الإتفاق يعنى العمل لخمس سنين إضافية و مضاعفة عملى
    İncil üzerine yemin ederiz ki, bu anlaşma, aramızda daimathat this agreement will always remain kutsal ve bağlayıcı olarak kalacaktır. Open Subtitles نقسم بالانجيل المقدس ان هذا الاتفاق سيبقى دوما ملزم و مقدس بالنسبه لنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus