"bu bilgileri" - Traduction Turc en Arabe

    • هذه المعلومات
        
    • تلك المعلومات
        
    • هذه البيانات
        
    • بهذه المعلومات
        
    • هذة المعلومات
        
    • هذه قبالة
        
    • أعرفه من معلومات
        
    bu bilgileri doğru kişilere ulaştırabilmek için bir yol bulmam gerek. Open Subtitles سأجد طريقة ما للحصول علي هذه المعلومات الي الناس الصحيحون بنفسي
    Hala bu bilgileri neden istediğini ya da kim olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى من تكون أو لماذا تريد هذه المعلومات
    Telefonuma yeni bir bilgi geldiğinde bu bilgileri ilan panosunda paylaşabilirdim. TED عندما أحصل على معلومات على هاتفي، يمكنني أن أضع هذه المعلومات على اللوحة.
    Tüm bu bilgileri ben gittikten sonra da öğrenmiş olabilirsiniz. Open Subtitles رُبما علمتِ تلك المعلومات من عدّة مصادر في هذا المساء.
    People's Report Card tüm bu bilgileri tek bir çerçevede bir araya getirerek, okul günlerinden aşina olduğumuz bir çerçeve, hesap vermelerini sağlıyor. TED هذه البطاقات تجمع كل هذه البيانات في إطار بسيط والتي سنتعود عليها من أيام المدرسة، ونضعها في الحسبان.
    bu bilgileri kendine saklamanı istiyorum. Gerçekten rahatsız edici. Open Subtitles ‫أريدك أن تحتفظ بهذه المعلومات لنفسك ‫هذا مزعج
    Tüm bu bilgileri sabah otelimde istiyorum. Open Subtitles أريد كل هذة المعلومات فى الفندق صباح الغد
    Peki ama Stasi neden bütün bu bilgileri arşivlerinde topluyordu? TED ولكن لماذا جمعت الستاسي كل هذه المعلومات في سجلاتها؟
    Şimdi tüm bu bilgileri toparlayalım ve soralım: Bunu benim beynimden sizinkine bir anı transfer etmek için nasıl kullanabiliriz? TED الآن، دعونا نأخذ كل هذه المعلومات معاً، ونسأل: كيف يمكننا استخدامها لنقل ذاكرة لدي من دماغي إلى أدمغتكم.
    Şimdi düşünün ki algoritmalar da var ve bunlar size tüm bu bilgileri toplamanızda yardımcı olabilirler ve hatta fikir meritokrasisi ile karar almanızda yardımcı olabilirler. TED والآن تخيل أنك تملك خوارزميات والتي ستساعدك في جمع كل هذه المعلومات وحتى ستساعدك في اتخاذ قرارات بشكل أكثر جدارة.
    Ve bütün bu bilgileri toparlayıp beyne iletir. TED ويمكنُ لها تغليف هذه المعلومات وإرسالها إلى الدماغ.
    Liderler, bizim köhne sistemimizde şok yaşanmasın diye bu bilgileri gizli tutuyor. Open Subtitles هؤلآء القادة قرروا قمع هذه المعلومات بسبب الصدمة الهائلة التي سوف تصيب انظمتنا القديمة
    Bakın, size bakabilmemiz için bu bilgileri almam gerekiyor. Open Subtitles انظري, يجب عليّ إمتلاك هذه المعلومات لأخزنها عندي.
    bu bilgileri, benim davranışlarımın ve sınıf arkadaşlarımın davranışlarının öncülük ettikleri öğrenme topluluğu için yıkıcı olduğunu anlatmada kullandılar. TED واستخدموا تلك المعلومات لمساعدتي على فهم لماذا كانت تصرفاتي وزملائي في الفصل مدمرة للمجتمع التعليمي الذي يتعاملون معه.
    Etraflarındaki dünyayı gözlemliyorlar, bu bilgileri özümsüyorlar ve içselleştiriyorlar. TED فهم يراقبون العالم من حولهم، ويستخلصون تلك المعلومات ومن ثم يستوعبونها.
    bu bilgileri bilmiyormuş gibi ikinci ölümün olasılığını tartışmak gerçekten aptalca. TED وللجدل، عندئذ، فان فرصة الوفاة الثانية هي مثلما أنك لم تعرف تلك المعلومات هي بالفعل سخيفة جداً.
    Pekala, bu bilgileri söylemeden önce sormam gerekirdi. TED حسناً، كان العدد ليكون أكبر قبل عرض هذه البيانات.
    Acaba onlar bu bilgileri, çevresel ve ekonomik çıkarları doğrultusunda nasıl kullanabilirler? TED كيف قد يستخدمون هذه البيانات لتنظيم مصالحهم البيئية مع الاقتصادية؟
    Ve bu bilgileri beyin bölgelerinin çalışır modellerine ve simulasyonlarına dönüştürebildiğimizi gosteriyoruz. TED والآن نعمل لتحويل هذه البيانات إلى نماذج ومحاكاة لأجزاء العقل المختلفة
    - Her ikisinide öldürebilmek için sanşımız var. - bu bilgileri de nereden alıyorsun? Open Subtitles حصلنا على فرصة للحصول عليهم كلا - من أين تأتي بهذه المعلومات ؟
    Bana bu bilgileri sağlayabilirsen ben de... Open Subtitles إذا ما أمددتني بهذه المعلومات... فسأتمكّن...
    Lütfen söyler misiniz, planlarımızın ne kadarını biliyorsunuz... ve bu bilgileri nasıl elde ettiniz? Open Subtitles ببساطة , أريدك أن تخبرنى .... ما تعرفة عن ترتيباتنا وبالطبع من أين حصلت على هذة المعلومات
    bu bilgileri Arcadia'nın ana sisteminden buldum. Open Subtitles أنا سحبت هذه قبالة المركزية في أركاديا
    Size bu bilgileri vermek isterim ama-- Open Subtitles أنا أنوي أن أحيطكم علما بكل ما أعرفه من معلومات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus