"bu işten uzak" - Traduction Turc en Arabe

    • خارج الموضوع
        
    • خارج الأمر
        
    • خارج هذا
        
    • بعيداً عن هذا
        
    bu işten uzak kalmak bana ne kadara patlayacak? Open Subtitles حسناً حسناً . كم سيكلفني ذلك حتى ابقى خارج الموضوع
    Ve düşündüm ki onları saptırmanın en iyi yolu, sizi ve o şeyi bu işten uzak tutup, hiç kimseyi suçlayıcı bir şey göstermeyen bir şeyi araya getirmek. Open Subtitles و أعتقد بان الحل الوحيد هو إخراج الشريط بحيث لا يتضمّن أي شيء ,يجرّم أحداً يبقيكم أنتم و ذلك الشيء خارج الموضوع
    Tavsiyeme uy ve hayatında bir kez olsun bu işten uzak dur. Open Subtitles لذلك ولمرة واحدة في حياتك، أنصحك بشدة أن تبقي خارج الموضوع.
    Ayrıca bir daha arkadaşlarına meydan okumaya kalkarsan dolabımı bu işten uzak tut. Open Subtitles والمرة القادمة التي تريدين تحدي أصدقائك لفعل أشياء غبية أبقي خزانتي خارج الأمر
    Sana suçlamada bulunmayacağım, polisi bu işten uzak tutabiliriz. Open Subtitles لن أُقدّم تُهم، و بإمكاننا أن ندعَ الشُرطة خارج الأمر.
    Mümkün olduğu kadar bu işten uzak durmalıyız. Open Subtitles علينا أن نبقى خارج هذا الأمر بقدر استطاعتنا
    bu işten uzak dur yoksa koltuk altımda uyursun. Open Subtitles ابق خارج هذا الأمر وإلّا ستنام الليلة تحت إبطي
    Seni ve oğlanı bu işten uzak tutmak, aklımı da vazifeme odaklamak için. Open Subtitles حتى أبقيك أنت والفتى بعيداً عن هذا وأبقي ذهني أنا على المهمة
    Sakın bir şey yapma. bu işten uzak dur. Open Subtitles لا تفعل أي شيئ إبقى خارج الموضوع
    Oğlumu bu işten uzak tutman için sana hemen 23 bin verebilirim. Open Subtitles -سأعطيك 23 ألف, نقداً, الآن ... -ماذا ؟ لتبقي ولدي خارج الموضوع...
    - Onu bu işten uzak tut. Tabancayı polise vereceğiz. Open Subtitles دعه خارج الموضوع البندقية ستذهب للشرطة
    - Onu bu işten uzak tut. Tabancayı polise vereceğiz. Open Subtitles دعه خارج الموضوع البندقية ستذهب للشرطة
    Hanna'yı bu işten uzak tutmaya çalışıyorum. Uzak mı? Open Subtitles انا احاول ان اجهل هانا خارج الموضوع
    Onu bu işten uzak tutmak istemeni anlıyorum. Open Subtitles أتفهم لماذا أردت أن يبقى خارج الموضوع.
    Seni bu işten uzak tutmak için emir aldım. Open Subtitles أنا تحت الأوامر لأحافظ عليك خارج الأمر
    bu işten uzak dur. Open Subtitles فقط ابق خارج الأمر
    Seni bu işten uzak tutmak istiyordum. Open Subtitles كنت آمل في إبقائك خارج الأمر.
    İsmini bu işten uzak tutmak zorunludur. Open Subtitles لذا من الضروري أن نبقي إسمه خارج هذا الأمر
    En azından seni bu işten uzak tutabilirim. Hemen Paris'i terket. Open Subtitles على الأقل , أستطيع إبقائك خارج هذا "إتركى "باريس
    bu işten uzak dur. Bu ulusal güvenlik meselesidir. Open Subtitles ابقى خارج هذا هذه قضيّة أمن قوميّ
    Sanırım senin için bir şey yapmıyor, sanırım bu işten uzak kalmalı, değil mi? Open Subtitles الان بما أنه لا يمثلك , أعتقد أن يجب عليه البقاء بعيداً عن هذا , أليس كذلك؟
    bu işten uzak durman daha önemli. Open Subtitles من المهم أن تبقى بعيداً عن هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus