"bu ilişkiden" - Traduction Turc en Arabe

    • هذه العلاقة
        
    • هذه العلاقه
        
    • تلك العلاقة
        
    • بتلك العلاقة
        
    • بهذه العلاقة
        
    Şirketiniz bu ilişkiden çok büyük yararlar görecektir. Open Subtitles شركتكم إستفادت كثيرا من هذه العلاقة الجديدة
    Umarım bu ilişkiden çok fazla şey beklemiyorsundur. Open Subtitles أتمنى أن لا تعقدي الكثير من الأمل على هذه العلاقة
    Senin de bu ilişkiden bir şeyler kazanmak hakkın. Open Subtitles يبدو عادلاً فقط أن تحظى بشيء خارج هذه العلاقة
    bu ilişkiden ne elde edeceğini bilmiyorum sanırım. Open Subtitles أعتقد بأني لا أعلم ما تستفيد منه من هذه العلاقه
    Çünkü bu ilişkiden sonra, kafayı çekmem gerek. Open Subtitles لأنه بعد تلك العلاقة فإنني بحاجة لمثل هذه الأمور
    bu ilişkiden haberim vardı. Open Subtitles ‫كنت أعلم بتلك العلاقة
    Spector'un bu ilişkiden haberdar olduğunu varsayalım. Open Subtitles لنفترض أن "سبيكتور" كان على علم بهذه العلاقة.
    bu ilişkiden saklanamam. Open Subtitles يا براين لا أستطيع التخفي عن هذه العلاقة
    Haklısınız. bu ilişkiden kazanabileceğim her şeyi kazandım sanırım. Open Subtitles أعتقد أنّي حصلتُ على كلّ ما أبغي للخروج من هذه العلاقة على أيّ حال.
    İki insanın da istedikleri için birlikte oldukları ilişkileri tercih ederim, bu ilişkiden çıkarsan başın fena ağrır diye değil. Open Subtitles أفضل أن أكون في علاقة لأن كلا الطرفين اختارا هذه العلاقة ليس لأن الخروج منها سيكون كالألم في المؤخرة
    Bence bu ilişkiden bir an önce kurtulmalısın. Open Subtitles حسنا، لأني أعتقد أنه يجب ان تخرجي من هذه العلاقة
    Terapistim, bu ilişkiden ihtiyacım olanı almadığımı söylüyor. Open Subtitles ... الطبيب النفسى يقول لى أنني لا أحصل على ما أحتاجة من هذه العلاقة
    bu ilişkiden haberi olan insanlar ağızlarını bile açmayacaklar. Open Subtitles ماذا تريدينني أن أفعل؟ كل من يعرف شيئاً عن هذه العلاقة...
    bu ilişkiden kimlerin haberi olduğunu da bilmiyoruz. Open Subtitles الآن انتظري... ونحن لا نعرف من غيرك يعلم بوجود هذه العلاقة.
    bu ilişkiden kurtulmanın tek yolu bu gibi gözüküyor. Open Subtitles حسن، على ما يبدو إنهـا الطريقة الوحيدة للخروج من هذه العلاقة!
    Eşiniz bu ilişkiden haberdar mı? Open Subtitles هل زوجتك تعلم عن هذه العلاقة ؟
    Tamam mı? bu ilişkiden uzaklaşmana izin veremem. Open Subtitles لا أستطيع انا ادعك تذهبين وتخسرين هذه العلاقه
    Çünkü benim için bu ilişkiden değerlisi yok. Open Subtitles لأنه لاشىء يعنى لى أكثر من هذه العلاقه
    bu ilişkiden hiç bahsetmedin. Open Subtitles ولم تفكر مطلقاً أن تذكر تلك العلاقة
    bu ilişkiden haberim vardı. Open Subtitles ‫كنت أعلم بتلك العلاقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus