"bu kadar uzun süre" - Traduction Turc en Arabe

    • كل هذا الوقت
        
    • كل هذه المدة
        
    • طوال هذه المدة
        
    • طوال هذا الوقت
        
    • كل هذه الفترة
        
    • لهذه المدة
        
    • لمدّة طويلة
        
    • كل هذه المده
        
    • طوال هذه الفترة
        
    • عشنا بقدره
        
    • بطول هذه
        
    Annemin seni benden bu kadar uzun süre uzak tuttuğuna inanamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن أمي حرمتني منك كل هذا الوقت
    Kimsenin karın içinde bu kadar uzun süre kalıpta ayağa kalkabileceğini düşünemiyorum. TED فلم أتخيل أن أحداً كان قد بقي في الثلج كل هذه المدة أن يتمكن من النهوض لاحقاً
    Seni tanıdığım kadarıyla, bu kadar uzun süre kalmana şaşırdım doğrusu. Open Subtitles بما أعرفة عنك لقد تفاجئت أنك مكثت هنا طوال هذه المدة
    Sam'in bu kadar uzun süre nereye kaybolduğunu merak ediyorum. Open Subtitles أتعلمون ؟ أنا أتسائل مالذي أخر سام طوال هذا الوقت.
    bu kadar uzun süre dikkatini çektiği için çok kötü biri olmalı. Open Subtitles لا بد إنه كان شخص فظيع لكي يحظى بإهتمامك كل هذه الفترة.
    Gerçek şu ki, evde bu kadar uzun süre kalacağımı hiç düşünmemiştim. Open Subtitles الحقيقة هي , انا لم اعتقد بانني ساكون بذلك المنزل لهذه المدة
    Bir 20 yılımı da beni bu kadar uzun süre nasıl kandırdığını çözmeye çalıştım. Open Subtitles وعشرون تحليل سنة آخر كم هي كان يمكن أن تخدع ني لمدّة طويلة.
    Yıllardır hiç kimseyle bu kadar uzun süre birlikte olmamıştım. Open Subtitles أنا لم اقضي كل هذا الوقت مع شخص أخر منذ سنوات
    Yıllardır hiç kimseyle bu kadar uzun süre birlikte olmamıştım. Open Subtitles أنا لم اقضي كل هذا الوقت مع شخص أخر منذ سنوات
    Böyle bir şeyi bu kadar uzun süre nasıl içinde tuttun anlamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع تخيل كيف أمكنك أن تخفى شيأ كهذا فى داخلك كل هذا الوقت
    Birisiyle bu kadar uzun süre beraber çalışırsan, bilirsin. Open Subtitles عندما تعمل مع شخص ما كل هذه المدة , ستعلم
    Sen hiç bu kadar uzun süre birini aradın mı? Open Subtitles هل حاولت أن تبحث عن شخص كل هذه المدة ؟
    Bir yayımcının cevabını hiç bu kadar uzun süre beklemek zorunda kalmamıştım. Open Subtitles أنا لم أضطر أبداً للانتظار كل هذه المدة ليكلمني ناشر
    bu kadar uzun süre namağlup olmak için iyi oynamalısınız ama şans faktörü de var. Open Subtitles لكي تفوز بشكل متواصل طوال هذه المدة عليك أن تكون جيدا لكنه أمر لايوجد للعشوائية في أي دور
    Nasıl bu kadar uzun süre ayakta kaldık inanamıyorum. O kadar harcama yaptığımız hâlde. Open Subtitles لا أصدق اننا بقينا مواصلين طوال هذه المدة نظراً لحالة العديد من الاشياء
    İki gün oldu ve hiç bu kadar uzun süre dışarda kalmamıştı. Open Subtitles منذ متى؟ لقد مرّ يومان، ولم يغادر المنزل طوال هذا الوقت من قبل
    Beni burada bu kadar uzun süre bekletmeniz tam bir saçmalık. Open Subtitles إنه لأمرٍ سخيف لجعلي أنتظر طوال هذا الوقت
    Hiç bu kadar uzun süre kaybolmamıştı. Umarım bir kurt kapmamıştır onu. Open Subtitles لم يغب من قبل كل هذه الفترة اتمنى الا يمون الذئب قد امسك به
    bu kadar uzun süre emin olmamaya alışık değilim. Open Subtitles انظر, لم أعتد أن أكون غيرَ واثقٍ من شيءٍ ما كل هذه الفترة.
    Hepinize benimle bu kadar uzun süre kalabildiğiniz için teşekkür ederim. Open Subtitles أنا ممتن لكم جميعًا على بقائكم معي لهذه المدة
    Bazıları kementten bu kadar uzun süre kaçabilmemi ilginç buluyor herhalde. Open Subtitles أظن أن بعض الناس تجدينهم مهتمينّ أنني هربت من الشرك لمدّة طويلة
    Eğer bu kadar uzun süre için gideceğini önceden biliyorsa, bana kirasını önceden öderdi. Open Subtitles اذا كان يعلم انه سيغيب كل هذه المده لقد قام بالدفع لى مسبقا نقدا
    Suda bu kadar uzun süre kalan hiçbir erkek bir kadını reddedemez. Open Subtitles ليس هناك رجل يبقى بعيدا طوال هذه الفترة ويرفض امرأة
    bu kadar uzun süre dayandığı için hepimiz çok şanslıyız. Open Subtitles "سنكون محظوظين إن عشنا بقدره"
    Bunu daha önce denedim, ama asla bu kadar uzun süre değil. Open Subtitles جربت هذا سابقاً لكن ليس بطول هذه المدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus