Bu mahallede uzun zamandır yaşıyorum. Bir çok değişik şey gördüm. | Open Subtitles | لقد عشت في هذا الحي منذو زمن طويل رأيت اشياء كثيرة |
Birkaç ay önce, Bu mahallede bir halk toplantısı yapıldı. | TED | منذ بضعة أشهر، كان هناك اجتماع في هذا الحي. |
Şimdi, benim bir türlü anlayamadığım Bu mahallede dört yıldır bir tane bile cinayet olmazken. | Open Subtitles | الآن، حصلنا على ماذا لم يحدث قتل في هذا الحي منذ اكثر من أربع سنوات فجأة تصبح جريمتان |
Pis bir çocuk katiliydi... Bu mahallede en az 20 çocuk öldürdü. | Open Subtitles | كان قاتل أطفال قتل 20طفلا علي الأقل في الحي |
Bu mahallede insanların kanunu, ve bir de Tanrı'nın kanunu vardır. | Open Subtitles | هناك قانون للإنسان وقانون الرب فى هذا الحى |
Bir daha sizi Bu mahallede görmek istemiyorum. | Open Subtitles | لا أريد أن أراكم مطلقا في هذا الحي مرة أخرى |
Bu mahallede çalıntı eşya alıp satmak kolaydır. | Open Subtitles | كما أن عملية بيع تلك المسروقات في هذا الحي تعد أمر سهلاً |
Uzun süredir Bu mahallede yaşıyorum. | Open Subtitles | انا اعيش في هذا الحي منذ زمن بعيد بعيد جدا |
Benden arabamı Bu mahallede bırakmamı mı bekliyorsun? | Open Subtitles | هل تتوقع مني أن أترك سيارتي في هذا الحي يا رجل ؟ |
...ve Bu mahallede yaşıyorum ve bu parka %100 karşıyım. | Open Subtitles | وأنا اعيش في هذا الحي وأنا 100% ضد هذا المنتزة |
Bu mahallede seni hâlâ tek başına bırakmayan bir o var. | Open Subtitles | انها الشخص الوحيد في هذا الحي الذي وقف بجانبك |
Bu mahallede, yirmi dolara neler alabileceğine inanamazsın. | Open Subtitles | إنّه من المذهل ما يمكنُ أن تشتريهِ لك عشرونَ دولارًا في هذا الحي |
Bu mahallede fikrinin olması öldürülmene yol açar. | Open Subtitles | في هذا الحي, إمتلاك أية أفكارٍ يؤدي للموت. |
Nasıl olur da dünyanın en büyük iki eziği Bu mahallede yaşıyor? | Open Subtitles | كيف لأفشل شخصين في العالم أن يسكنا في هذا الحي ؟ |
- Yani Bu mahallede oturuyorsun? | Open Subtitles | ـ اوه .. إذن تعيشون في الحي ؟ ـ أجل ـ آها |
- Bu mahallede mi oturuyor? | Open Subtitles | كانت في حفلتنا الاسبوع الماضي هل تعيش في الحي ؟ |
Ayrıca Bu mahallede yaptığınız iyi işlerin de farkındayım camidekinden başka işlerin. | Open Subtitles | أنا أيضاً على دراية بأعمالكَ الخيرية فى هذا الحى. التى تتعدى حدود المسجد. |
Bu mahallede, kapını açık bırakmamalısın. | Open Subtitles | ليس فكرة جيدة التي تترك بابك يفتح في هذا الحيّ. |
- Ben Bu mahallede oturuyorum efendim. | Open Subtitles | -أنا أقطن فى هذا الحىّ يا سيدى |
Bu işler böyle yürümez. En azından Bu mahallede. | Open Subtitles | الأمور لا تسير على هذا النحو، ليس بهذا الحي. |
Seni takip edebilmek için... fotoğrafı Bu mahallede sadece... 10 kişiye göstermem yetti. | Open Subtitles | فقد عرضت صورتها على عشرة أشخاص بهذا الحيّ قبل معرفتي أنّك مالكها. |