"bu mektubun" - Traduction Turc en Arabe

    • هذه الرسالة
        
    • هذا الخطاب
        
    • هذه الرساله
        
    • هذه الخطابات أرسلت
        
    Bir gecede Bu mektubun, internet âleminde yayılabileceği aklımın ucundan geçmezdi. TED ما لم أكن أتوقعه أبداً أنه تقريباً خلال يوم واحد، اصبحت هذه الرسالة حديث المجتمع.
    Bu mektubun annen için ne kadar acı verici olacağını düşünmek benim için çok zor. Open Subtitles لكن هذا القلق يزداد بشكل ثقيل بتصور أن هذه الرسالة ستؤذي مشاعر أمك
    Bu mektubun beş gün önce alınıp... gazeteye ulaştırılması gerekiyordu. Open Subtitles هذه الرسالة كان من المفترض أن تستلم وتسلم إلى الجريدة منذ خمسة ايام
    Bu mektubun kopyalarını ülkenin her yanına yollayın. Arbor'dan Sur'a kadar. Open Subtitles أرسل نسخة من هذا الخطاب لكل العالم من الشجرة وحتى الحائط
    Bu mektubun, Bayan Crosbie tarafından yazılmış olması sana ne düşündürtüyor? Open Subtitles ما الذى جعلك تعتقد ان هذا الخطاب قد كتبته السيدة كروسبى ؟
    Bir düşünün, çocuklar. Bu mektubun Çin'e kadar onca yolu gidecek olmasının özel bir nedeni var. Open Subtitles تخيلى ان هذا الخطاب سوف يقطع كل الطريق إلى الصين
    Lisa Bu mektubun ailesinin söylediği kişi olmadığını kanıtlayacağını umuyordu Open Subtitles هذا من أجلي ليزا كانت تأمل ان هذه الرساله ستثبت
    Bu mektubun amerikan tarihini nasıl değiştirebileceğini, bu mektup yayınlanırsa, Open Subtitles استرسل في الحديث عن كيف أن هذه الرسالة يمكن أن تغير مجرى التاريخ الأمريكي
    Bu mektubun bahsettiği Ocak ayındaki görüşmeyi söylüyorum. Open Subtitles أنا أتحدث عن اللقاء في يناير والذي تشير إليه هذه الرسالة
    Bak, Bu mektubun Londra'ya dönmesi gerekiyor. Open Subtitles انظروا، هذه الرسالة يحتاج للحصول على العودة إلى لندن.
    Monica'nın kızından aldığı iddia edilen Bu mektubun bir kız tarafından yazıldığını gösteren bir şey yok. Open Subtitles اذن هذه الرسالة المزعومة التي وصلت الى مونيكا من ابنتها لا تحتوي على اي تأكيد أنثوي
    "Bu mektubun planlandığı gibi 10 Nisan 2013'de sana ulaşacağını farz ederek, lütfen ekteki mumu alıp yak." Open Subtitles وأخشى أنّ هذا ما حدث في حال وصلتك هذه الرسالة كما هو مخطّط له في 10 نيسان 2013 أرجو أن تأخذي الشمعة المرفقة وتشعليها
    Bu mektubun tamamen palavra olduğunu bilmediğimi mi sanıyorsun? Open Subtitles هل تظن اني لا اعرف ان هذه الرسالة مجرد هراء؟
    - 96 derece. - Bu mektubun hiç anlamı yok. Open Subtitles ـ 96 بالمئة هذه الرسالة لا تعني الغضب
    Bu mektubun her şeyi değiştireceğini biliyorum. Open Subtitles أعرف أن هذه الرسالة ستغير كل شىء
    Bu mektubun Amerika'ya ulaşıp ulaşmayacağını merak ediyorum. Open Subtitles و بالتأكيد هى مسأله تستحق سواءا هذا الخطاب سوف يصل بالفعل إلى الولايات المتحده
    Altı aydır Bu mektubun yolunu gözlüyorsun. Open Subtitles أنتِ تنتظري هذا الخطاب منذ 6 أشهر مستحيل أن أفتحه
    Altı aydır Bu mektubun yolunu gözlüyorsun. Open Subtitles أنتِ تنتظري هذا الخطاب منذ 6 أشهر مستحيل أن أفتحه
    Anlaşılan, Bu mektubun halkın eline geçmesini umuyorlardı. Open Subtitles واضح أنهم كانوا يأملون أن يخرج هذا الخطاب إلى العلن.
    İkinci haberci grubu, Bu mektubun bir suretiyle Karamanoğlu'na varmak üzeredir Sultan'ım. Open Subtitles مجموعة الرسول الثانى على وشك الوصول إلى "كرمان"بنسخة من هذا الخطاب,أيها السلطان
    Bu mektubun bir şekilde sana ulaşmasını diliyorum. Open Subtitles انا اتمنى فقط ان هذه الرساله تصل اليك
    Bu mektubun damgası 1 hafta öncesine ait yani bu fotoğrafı o tarihten de daha önce çekmiş olması gerekir. Open Subtitles هذه الخطابات أرسلت منذ أسبوع هذا يعني أنه إلتقطها على الأقل بمثل هذه المدة ...وكيف أعطني الصورة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus